Lyrics and translation Gérard Lenorman - Sous d'autres latitudes
Vivre
sous
d'autres
latitudes,
prendre
d'autres
habitudes
Живя
в
других
широтах,
приобретая
другие
привычки
Rêver
ce
qui
arriverait,
si
un
soir
et
par
hasard
Мечтать
о
том,
что
произойдет,
если
однажды
ночью
и
случайно
Je
te
rencontrais
très
tard
Я
встретил
тебя
очень
поздно.
Je
suis
un
peu
dans
la
lune
et
mon
âme
est
dans
la
brume
Я
немного
на
Луне,
и
моя
душа
в
тумане
Je
crois
que
je
t'aime
encore
et
même
de
plus
en
plus
fort
Я
верю,
что
все
еще
люблю
тебя,
и
даже
все
сильнее
и
сильнее
Ca
c'est
l'envers
du
décor
Это
обратная
сторона
декора
Mais
je
connais
d'autres
regards
et
d'autres
phares
Но
я
знаю
другие
взгляды
и
другие
фары
Je
traverse
d'autres
amours
et
d'autres
brouillards
Я
переживаю
другую
любовь
и
другие
туманы
Au
petit
matin,
je
ne
cherche
rien
Ранним
утром
я
ничего
не
ищу
J'attends
demain
Я
жду
завтра.
Pourquoi
cacher
ces
je
t'aime,
qui
me
rongent
et
que
je
traîne
Зачем
скрывать
тех,
кого
я
люблю
тебя,
которые
грызут
меня
и
которые
я
тащу
с
собой
C'est
un
peu
de
mon
passé,
que
je
devrais
oublier
Это
часть
моего
прошлого,
которую
я
должен
забыть
Que
je
me
dois
oublier
Что
я
должен
забыть
себя
Alors
chaque
fois
que
j'aime,
je
n'éprouve
que
de
la
haine
Поэтому
каждый
раз,
когда
я
люблю,
я
испытываю
только
ненависть
Pour
celle
qui
simplement
partage
ma
vie
mes
instants
Для
той,
кто
просто
разделяет
мою
жизнь,
мои
мгновения
Je
deviens
un
vieil
amant
Я
становлюсь
старым
любовником
Mais
je
connais
d'autres
regards
et
d'autres
phares
Но
я
знаю
другие
взгляды
и
другие
фары
Je
traverse
d'autres
amours
et
d'autres
brouillards
Я
переживаю
другую
любовь
и
другие
туманы
Au
petit
matin,
je
ne
cherche
rien
Ранним
утром
я
ничего
не
ищу
J'attends
demain
Я
жду
завтра.
Vivre
sous
d'autres
latitudes,
prendre
d'autres
habitudes
Живя
в
других
широтах,
приобретая
другие
привычки
Je
crois
que
je
t'aime
encore
et
même
de
plus
en
plus
fort
Я
верю,
что
все
еще
люблю
тебя,
и
даже
все
сильнее
и
сильнее
Ca
c'est
l'envers
du
décor
Это
обратная
сторона
декора
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Lavil
Attention! Feel free to leave feedback.