Gérard Lenorman - Waterloo - translation of the lyrics into Russian

Waterloo - Gérard Lenormantranslation in Russian




Waterloo
Ватерлоо
Si je disais la plaine à quelques pas de Charleroi
Если б я рассказал о равнине, в двух шагах от Шарлеруа,
Les ombres dont sont pleines, mes nuits, vous ne me croiriez pas
О тенях, которыми полны мои ночи, ты бы мне не поверила.
Si je disais la chambre à quelques pas de Charleroi
Если б я рассказал о комнате, в двух шагах от Шарлеруа,
est mort en décembre, mon cœur, vous ne me croiriez pas
Где в декабре умерло мое сердце, ты бы мне не поверила.
C'est au cabaret vert comme celui de Rimbaud
В зеленом кабаре, как у Рембо,
Que tu m'as dit "je t'aime"
Ты сказала мне: люблю тебя".
Et rien n'était plus beau que cette nuit d'hiver a Waterloo
И не было ничего прекраснее той зимней ночи в Ватерлоо.
Les canons de l'orage étaient pleins de foudre et de feu
Пушки грозы были полны молний и огня,
Comme ils battaient la charge et toi pour t'amuser un peu
Они шли в атаку, а ты, чтобы немного позабавиться,
Tu te faisais petite, tout contre moi et tu disais
Прижималась ко мне и говорила:
"J'ai peur, cache-moi vite, n'entends-tu pas les grenadiers?"
"Мне страшно, спрячь меня скорее, разве ты не слышишь гренадеров?"
C'est au cabaret vert comme celui de Rimbaud
В зеленом кабаре, как у Рембо,
Que tu m'as dit "je t'aime"
Ты сказала мне: люблю тебя".
Et rien n'était plus beau que cette nuit d'hiver à Waterloo
И не было ничего прекраснее той зимней ночи в Ватерлоо.
Les tambours de la grêle, battaient la fenêtre au carreau
Барабаны града били по оконному стеклу,
Ta robe de dentelle tremblait sur le porte-manteau
Твое кружевное платье дрожало на вешалке.
"Il faut que tu me gardes", tu me disais tout contre toi
"Ты должен меня защитить", - говорила ты, прижавшись ко мне.
"On fait donner la garde, le canon tonne, embrasse-moi"
"Меняют караул, пушки гремят, поцелуй меня".
Mais au cabaret vert, je n'étais pas Rimbaud
Но в зеленом кабаре я не был Рембо.
Je te cherche et je t'aime, mais sont les chevaux
Я ищу тебя и люблю тебя, но где же кони,
Les canons et l'hiver de Waterloo?
Пушки и зима Ватерлоо?
C'est au cabaret vert comme celui de Rimbaud
В зеленом кабаре, как у Рембо,
Que tu m'as dit "je t'aime" et mon cœur est là-haut
Ты сказала мне: люблю тебя", и мое сердце там,
Dans la chambre d'hiver à Waterloo
В зимней комнате в Ватерлоо.





Writer(s): Daniel Seff, Huard Dumas


Attention! Feel free to leave feedback.