Gérard Lenorman - Et moi je chante (with Amaury Vassili) - translation of the lyrics into German




Et moi je chante (with Amaury Vassili)
Und ich singe (mit Amaury Vassili)
Je vois un train venir
Ich sehe einen Zug kommen
Sur un nuage d'autrefois
Auf einer Wolke von einst
Je vois une main tenir
Ich sehe eine Hand halten
Des fleurs, mais elle n'a pas de doigts
Blumen, aber sie hat keine Finger
Je vois un chien mourir
Ich sehe einen Hund sterben
D'avoir voulu suivre mes pas
Weil er meinen Schritten folgen wollte
Je vois l'hiver sourire
Ich sehe den Winter lächeln
Aux années bleues de l'au-delà
Den blauen Jahren des Jenseits zu
J'entends tomber la pluie
Ich höre den Regen fallen
Dans le jardin des magiciens
Im Garten der Magier
J'entends des symphonies
Ich höre Symphonien
Jouées par mille musiciens
Gespielt von tausend Musikern
J'entends un oiseau gris
Ich höre einen grauen Vogel
Hurler au vent dans le lointain
Im Wind in der Ferne schreien
J'entends pleurer ma vie
Ich höre mein Leben weinen
Dans ma mémoire sans lendemain
In meiner Erinnerung ohne Morgen
Je vois brûler des villes
Ich sehe Städte brennen
Au milieu d'océans cachés
Inmitten verborgener Ozeane
Je vois des yeux qui brillent
Ich sehe Augen, die leuchten
Au silence des grands rochers
Im Schweigen der großen Felsen
Je vois un jeu de quilles
Ich sehe ein Kegelspiel
Que je ne peux pas faire tomber
Das ich nicht umwerfen kann
Je vois une petite fille
Ich sehe ein kleines Mädchen
Ensevelie au miroir des années
Begraben im Spiegel der Jahre
Et moi je chante, je chante, je chante
Und ich singe, ich singe, ich singe
Je ne sais faire que ça, je chante
Ich kann nur das tun, ich singe
De tout mon désespoir je chante
Aus all meiner Verzweiflung singe ich
Je suis heureux
Ich bin glücklich
Et moi je chante, je chante, je chante
Und ich singe, ich singe, ich singe
Je ne sais faire que ça, je chante
Ich kann nur das tun, ich singe
De tout mon désespoir je chante
Aus all meiner Verzweiflung singe ich
Je suis heureux
Ich bin glücklich
J'entends tomber la pluie
Ich höre den Regen fallen
Dans le jardin des magiciens
Im Garten der Magier
J'entends des symphonies
Ich höre Symphonien
Jouées par mille musiciens
Gespielt von tausend Musikern
J'entends un oiseau gris
Ich höre einen grauen Vogel
Hurler au vent dans le lointain
Im Wind in der Ferne schreien
J'entends pleurer ma vie
Ich höre mein Leben weinen
Dans ma mémoire sans lendemain
In meiner Erinnerung ohne Morgen
J'entends un vieux tambour
Ich höre eine alte Trommel
Sonner la charge des statues
Den Angriff der Statuen schlagen
J'entends un cri d'amour
Ich höre einen Schrei der Liebe
Que je n'ai jamais reconnu
Den ich nie erkannt habe
J'entends mes derniers jours
Ich höre meine letzten Tage
Frapper à mort ma tête nue
Auf meinen nackten Kopf tödlich einschlagen
J'entends un troubadour
Ich höre einen Troubadour
Chanter le temps qui ne reviendra plus
Die Zeit besingen, die nicht mehr wiederkehrt
Moi je chante, je chante, oui je chante
Ich singe, ich singe, ja ich singe
Je ne sais faire que ça, je chante
Ich kann nur das tun, ich singe
De tout mon désespoir je chante
Aus all meiner Verzweiflung singe ich
Je suis heureux
Ich bin glücklich
Et moi je chante, je chante, je chante
Und ich singe, ich singe, ich singe
Je ne sais faire que ça, je chante
Ich kann nur das tun, ich singe
De tout mon désespoir je chante
Aus all meiner Verzweiflung singe ich
Je suis heureux
Ich bin glücklich
Et moi je chante, je chante, je chante
Und ich singe, ich singe, ich singe
Je chante de tout mon désespoir
Ich singe aus all meiner Verzweiflung
Je chante
Ich singe






Attention! Feel free to leave feedback.