Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Michèle (with Grégoire)
Michèle (mit Grégoire)
Tu
avais
à
peine
quinze
ans
Du
warst
kaum
fünfzehn
Jahre
alt
Tes
cheveux
portaient
des
rubans
Deine
Haare
trugen
Bänder
Tu
habitais
tout
près
Du
wohntest
ganz
nah
Du
Grand
Palais
Beim
Grand
Palais
Je
t'appelais
le
matin
Ich
rief
dich
morgens
an
Et
ensemble
on
prenait
le
train
Und
zusammen
nahmen
wir
den
Zug
Pour
aller,
au
lycée.
Um
zur
Schule
zu
gehen.
Michèle,
assis
près
de
toi
Michèle,
neben
dir
sitzend
Moi
j'attendais
la
récré
Wartete
ich
auf
die
Pause
Pour
aller
au
café
Um
ins
Café
zu
gehen
Boire
un
chocolat
Einen
Kakao
zu
trinken
Et
puis
t'embrasser
Und
dich
dann
zu
küssen
Un
jour
tu
as
eu
dix-sept
ans
Eines
Tages
wurdest
du
siebzehn
Tes
cheveux
volaient
dans
le
vent
Deine
Haare
wehten
im
Wind
Et
souvent
tu
chantais:
Und
oft
sangst
du:
Oh!
Yesterday!
Oh!
Yesterday!
Les
jeudis
après-midi
Donnerstagnachmittags
On
allait
au
cinéma
gris
Gingen
wir
ins
graue
Kino
Voir
les
films,
de
Marilyn
Um
die
Filme
von
Marilyn
zu
sehen
Michèle,
un
soir
en
décembre
Michèle,
eines
Abends
im
Dezember
La
neige
tombait
sur
les
toits
Fiel
der
Schnee
auf
die
Dächer
Nous
étions
toi
et
moi
Waren
wir,
du
und
ich
Endormis
ensemble
Zusammen
eingeschlafen
Pour
la
première
fois.
Zum
ersten
Mal.
Le
temps
a
passé
doucement
Die
Zeit
verging
langsam
Et
déchu
le
Prince
Charmant
Und
der
Märchenprinz
fiel
Qui
t'offrait
des
voyages
Der
dir
Reisen
anbot
Dans
ses
nuages
In
seinen
Wolken
On
m'a
dit
que
tu
t'es
mariée
Man
hat
mir
gesagt,
dass
du
geheiratet
hast
En
avril
au
printemps
dernier
Im
April,
letzten
Frühling
Que
tu
vis,
à
Paris.
Dass
du
in
Paris
lebst.
Michèle,
c'est
bien
loin
tout
ça
Michèle,
das
ist
alles
lange
her
Les
rues,
les
cafés
joyeux
Die
Straßen,
die
fröhlichen
Cafés
Mêmes
les
trains
de
banlieue
Sogar
die
Vorortzüge
Se
moquent
de
toi,
se
moquent
de
moi
Machen
sich
über
dich
lustig,
machen
sich
über
mich
lustig
Michèle,
c'est
bien
loin
tout
ça
Michèle,
das
ist
alles
lange
her
Les
rues,
les
cafés
joyeux
Die
Straßen,
die
fröhlichen
Cafés
Mêmes
les
trains
de
banlieue
Sogar
die
Vorortzüge
Se
moquent
de
toi,
se
moquent
de
moi...
Machen
sich
über
dich
lustig,
machen
sich
über
mich
lustig...
Se
moquent
de
moi!
Machen
sich
über
mich
lustig!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Michel Jacques Cywie
Attention! Feel free to leave feedback.