Lyrics and translation Gökben - Randevu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mutlulukla
randevum
vardı
У
меня
было
свидание
со
счастьем,
Geç
kaldım
gidivermiş
Я
опоздала,
оно
ушло.
Yıllar
yılı
beklemiştim
Долгие
годы
я
ждала,
Belki
de
hiç
gelmemiş
Возможно,
его
и
не
было
вовсе.
Mutlulukla
randevum
vardı
У
меня
было
свидание
со
счастьем,
Dün
gece
sözleşmiştik
Вчера
вечером
мы
договорились.
Belki
de
bu
son
şansımdı
Возможно,
это
был
мой
последний
шанс,
Geç
kaldım
gidivermiş
Я
опоздала,
оно
ушло.
Dopdoluydum
gündüz
gece
Я
была
полна
надежд
днем
и
ночью,
Mutluluğu
bekledikçe
Ожидая
счастья.
Gelgelelim,
kaybedince
В
итоге,
потеряв
его,
Ağladım,
kahroldum,
kaderime
Я
плакала,
убивалась,
проклиная
свою
судьбу.
Mutlulukla
randevum
vardı
У
меня
было
свидание
со
счастьем,
Baktım
ki
gidivermiş
Но
я
увидела,
что
оно
ушло.
Bir
varmış
bir
yokmuş
gibi
Как
будто
его
и
не
было
вовсе,
Buluşmadan
bitivermiş
Встреча
закончилась,
не
успев
начаться.
Mutlulukla
randevum
vardı
У
меня
было
свидание
со
счастьем,
Geç
kaldım
gidivermiş
Я
опоздала,
оно
ушло.
Yıllar
yılı
beklemiştim
Долгие
годы
я
ждала,
Belki
de
hiç
gelmemiş
Возможно,
его
и
не
было
вовсе.
Dopdoluydum
gündüz
gece
Я
была
полна
надежд
днем
и
ночью,
Mutluluğu
bekledikçe
Ожидая
счастья.
Gelgelelim,
kaybedince
В
итоге,
потеряв
его,
Ağladım,
kahroldum,
kaderime
Я
плакала,
убивалась,
проклиная
свою
судьбу.
Mutlulukla
randevum
vardı
У
меня
было
свидание
со
счастьем,
Geç
kaldım
gidivermiş
Я
опоздала,
оно
ушло.
Yıllar
yılı
beklemiştim
Долгие
годы
я
ждала,
Belki
de
hiç
gelmemiş
Возможно,
его
и
не
было
вовсе.
Lala
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lala
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lala
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lala
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lala
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lala
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lala
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lala
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lala
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lala
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lala
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lala
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Georges Vanloo, Ali Edip Kocatepe, Chris Adam
Attention! Feel free to leave feedback.