Lyrics and translation Gökben - Severken Yoruldum
Her
gün
bir
heyecan,
acaba
gelecek
mi?
Каждый
день
- это
волнение,
интересно,
придет
ли
оно?
Artık
dayanamam,
sevgilim
affet
beni
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
дорогая,
прости
меня
Her
gün
bir
başkası,
acaba
dönecek
mi?
Каждый
день
кто-то
еще,
интересно,
вернется
ли
он?
Bitti
aşk
acısı,
gitmeli,
terk
etmeli
Боль
любви
закончилась,
она
должна
уйти,
она
должна
уйти
Seni,
onu,
bunu,
şunu
inan
unuttum
Я
забыл
о
тебе,
о
нем,
об
этом,
поверь
мне,
об
этом.
Şimdi
her
şey
güzel,
hayatımda
mutluyum
Теперь
все
хорошо,
я
счастлив
в
своей
жизни
Sevmek
zordu
severken
seni
çok
yoruldum
Трудно
было
любить
когда
я
любил
тебя,
я
так
устал
Kendi
hayatımı
yaşıyorum
Я
живу
своей
жизнью
Her
gün
bir
heyecan,
acaba
gelecek
mi?
Каждый
день
- это
волнение,
интересно,
придет
ли
оно?
Artık
dayanamam,
sevgilim
affet
beni
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
дорогая,
прости
меня
Her
gün
bir
başkası,
acaba
dönecek
mi?
Каждый
день
кто-то
еще,
интересно,
вернется
ли
он?
Bitti
aşk
acısı,
gitmeli,
terk
etmeli
Боль
любви
закончилась,
она
должна
уйти,
она
должна
уйти
Her
gün
başka
halim,
acaba
gidecek
mi?
Каждый
день
я
становлюсь
другим,
интересно,
уйдет
ли
он?
Sitemli
gece
gündüz,
sanki
severmiş
gibi
Я
упрекаю
тебя
день
и
ночь,
как
будто
тебе
это
нравится.
Her
gün
bir
başkası,
acaba
dönecek
mi?
Каждый
день
кто-то
еще,
интересно,
вернется
ли
он?
Bitti
aşk
acısı,
gitmeli,
terk
etmeli
Боль
любви
закончилась,
она
должна
уйти,
она
должна
уйти
Seni,
onu,
bunu,
şunu
inan
unuttum
Я
забыл
о
тебе,
о
нем,
об
этом,
поверь
мне,
об
этом.
Şimdi
her
şey
güzel,
hayatımda
mutluyum
Теперь
все
хорошо,
я
счастлив
в
своей
жизни
Sevmek
zordu
severken
seni
çok
yoruldum
Трудно
было
любить
когда
я
любил
тебя,
я
так
устал
Kendi
hayatımı
yaşıyorum
Я
живу
своей
жизнью
Her
gün
bir
heyecan,
acaba
gelecek
mi?
Каждый
день
- это
волнение,
интересно,
придет
ли
оно?
Artık
dayanamam,
sevgilim
affet
beni
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
дорогая,
прости
меня
Her
gün
bir
başkası,
acaba
dönecek
mi?
Каждый
день
кто-то
еще,
интересно,
вернется
ли
он?
Bitti
aşk
acısı,
gitmeli,
terk
etmeli
Боль
любви
закончилась,
она
должна
уйти,
она
должна
уйти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osman Ismen, Ioannis Parios, Gonul Aysel Gurel
Attention! Feel free to leave feedback.