Gökcan Sanlıman - Serseri Kalp - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gökcan Sanlıman - Serseri Kalp




Affet lütfen beni, fazla kalamadım
Прости меня, пожалуйста, я не задержался надолго.
Yordum düşlerini, yoktu beyaz atım
Я устал от твоих снов, не было моего белого коня
İstersen gül şimdi, bir gün anlarsın
Смейся, если хочешь, когда-нибудь поймешь
Ben rüya görmeyi çocukken bıraktım
Я перестал мечтать, когда был ребенком
Mutlu bitmez hiç bir masal
Ни одна сказка не заканчивается счастливо
Tarih yazar da, yazar
Он также пишет историю, он пишет
Anlatmasın bana kimse sonbahar
Пусть мне никто не расскажет, осень
Her yazın sonunda bak
Посмотри в конце каждого лета
Güneş bile kar toplar, hoşça kal
Даже солнце собирает снег, пока
Gördün mü, bak, çabuk pes etti aşk
Видишь, смотри, он быстро сдался, любовь.
Yakar bizi, kaç en iyisi
Он нас сожжет. беги лучше
Yorgun bu serseri kalp
Устал этот бродяга сердце
Durmuş gibi vur, acır belki
Стреляй, как будто остановился, может, будет больно
Çok zaman geçti, yok ki geleni gideni
Прошло много времени, нет никого, кто мог бы уйти.
Yalnız öleceksin, kalpsizsin dedi
Он сказал, что ты умрешь один, ты бессердечен
Kalbim ne yapsın, rüzgar hep tersten esti
Что бы ни делало мое сердце, ветер всегда дул в обратном направлении
Mutlu bitmez hiç bir masal
Ни одна сказка не заканчивается счастливо
Tarih yazar da, yazar
Он также пишет историю, он пишет
Anlatmasın bana kimse sonbahar
Пусть мне никто не расскажет, осень
Her yazın sonunda bak
Посмотри в конце каждого лета
Güneş bile kar toplar, hoşça kal
Даже солнце собирает снег, пока
Gördün mü, bak, çabuk pes etti aşk
Видишь, смотри, он быстро сдался, любовь.
Yakar bizi, kaç en iyisi
Он нас сожжет. беги лучше
Yorgun bu serseri kalp
Устал этот бродяга сердце
Durmuş gibi vur, acır belki
Стреляй, как будто остановился, может, будет больно
Çok zaman geçti, yok ki geleni gideni
Прошло много времени, нет никого, кто мог бы уйти.
Gördün mü, bak, çabuk pes etti aşk
Видишь, смотри, он быстро сдался, любовь.
Yakar bizi, kaç en iyisi
Он нас сожжет. беги лучше
Yorgun bu serseri kalp
Устал этот бродяга сердце
Durmuş gibi vur, acır belki
Стреляй, как будто остановился, может, будет больно
Çok zaman geçti, yok ki geleni gideni
Прошло много времени, нет никого, кто мог бы уйти.





Writer(s): Gökcan Sanlıman


Attention! Feel free to leave feedback.