Gökcan Sanlıman - Sözün Bittiği Yerdeyim - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gökcan Sanlıman - Sözün Bittiği Yerdeyim




Sözün Bittiği Yerdeyim
Where Words End
Öyle boş ki kalbim ne söylesem yankı yapar
My heart is so empty that whatever I say, it echoes
Neler neler duydu şu duvarlar, onlar bile alıştılar
These walls have heard so many stories, they have grown accustomed to it all
Bu mutsuz günümde beni böyle yalnız bırakan
To those who have forsaken me in my darkest hour
Acımda emeği geçen herkese teşekkürler
To all who have contributed to my anguish, I offer you my gratitude
Gün aldım ayrılıktan, gecelerime ekledim
I have taken days from my separation, and added them to my nights
Bi′ yaş daha eksilip senden, ismini mumlara üfledim
One more year has passed without you, I have blown out your name on the candles
Kaç yıl yatarım, söyle, af çıkar dersin aşka?
Tell me, how many years will I serve, will there be amnesty for love?
Beni kendime mahkûm edip öylece hapsetti dünyaya
You condemned me to myself and cast me into this world as a prisoner
Artık çok geç küllerimden doğmak için
It is too late for me to rise from the ashes
Kaybetmekle geçmiş bak ömrüm, yerle bir olmuş içim
See how my life has been wasted in loss, my heart has been shattered
Yolun sonunda, sözün bittiği yerdeyim
I am at the end of the road, where words end
"Susma konuş" diyorsun, hiçbir zaman çok konuşmazdım ki ben
"Don't be silent, speak up" you say, but I have never been one to talk much
Senin olmak ya da olmamaktı benim bütün meselem
My only concern was to be yours, or not to be
Kime sevmeyi öğretsem gitti başkasını sevdi
Everyone I have taught to love has gone on to love someone else
Ne çareler tükettim de bugünlere geldim bi' bilsen
If you only knew the things I have tried, to bring me to this point
Gün aldım ayrılıktan, gecelerime ekledim
I have taken days from my separation, and added them to my nights
Bi′ yaş daha eksilip senden, ismini mumlara üfledim
One more year has passed without you, I have blown out your name on the candles
Kaç yıl yatarım, söyle, af çıkar dersin aşka?
Tell me, how many years will I serve, will there be amnesty for love?
Beni kendime mahkûm edip öylece hapsetti dünyaya
You condemned me to myself and cast me into this world as a prisoner
Artık çok geç küllerimden doğmak için
It is too late for me to rise from the ashes
Kaybetmekle geçmiş bak ömrüm, yerle bir olmuş içim
See how my life has been wasted in loss, my heart has been shattered
Yolun sonunda, sözün bittiği yerdeyim
I am at the end of the road, where words end
Kaç yıl yatarım, söyle, af çıkar dersin aşka?
Tell me, how many years will I serve, will there be amnesty for love?
Beni kendime mahkûm edip öylece hapsetti dünyaya
You condemned me to myself and cast me into this world as a prisoner
Artık çok geç küllerimden doğmak için
It is too late for me to rise from the ashes
Kaybetmekle geçmiş bak ömrüm, yerle bir olmuş içim
See how my life has been wasted in loss, my heart has been shattered
Yolun sonunda, sözün bittiği yerdeyim
I am at the end of the road, where words end





Writer(s): Gökcan Sanlıman, Haluk Kurosman


Attention! Feel free to leave feedback.