Gökcan Sanlıman - Sözün Bittiği Yerdeyim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gökcan Sanlıman - Sözün Bittiği Yerdeyim




Öyle boş ki kalbim ne söylesem yankı yapar
Она настолько пуста, что мое сердце резонирует со всем, что я скажу
Neler neler duydu şu duvarlar, onlar bile alıştılar
Что он слышал, эти стены, даже они привыкли
Bu mutsuz günümde beni böyle yalnız bırakan
Что оставило меня в таком одиночестве в этот несчастный день
Acımda emeği geçen herkese teşekkürler
Спасибо всем, кто трудился в моей боли
Gün aldım ayrılıktan, gecelerime ekledim
Я взял день с расставания, добавил к ночам
Bi′ yaş daha eksilip senden, ismini mumlara üfledim
Еще на год меньше, и я задул твое имя на свечи.
Kaç yıl yatarım, söyle, af çıkar dersin aşka?
Скажи мне, сколько лет я отсижу, хочешь ли ты прощения за любовь?
Beni kendime mahkûm edip öylece hapsetti dünyaya
Он приговорил меня к себе и просто запер меня в мире
Artık çok geç küllerimden doğmak için
Слишком поздно родиться из моего пепла
Kaybetmekle geçmiş bak ömrüm, yerle bir olmuş içim
Посмотри, что я потерял, моя жизнь разрушена, моя внутренняя жизнь разрушена.
Yolun sonunda, sözün bittiği yerdeyim
В конце пути я нахожусь там, где заканчивается слово.
"Susma konuş" diyorsun, hiçbir zaman çok konuşmazdım ki ben
Ты говоришь: "Не заткнись, говори", я никогда не говорил слишком много.
Senin olmak ya da olmamaktı benim bütün meselem
Быть твоим или нет, все мое дело - быть твоим или нет.
Kime sevmeyi öğretsem gitti başkasını sevdi
Кого бы я ни научил любить, он ушел, любил кого-то другого
Ne çareler tükettim de bugünlere geldim bi' bilsen
Какие бы лекарства я ни употреблял, я пришел сегодня, если бы ты знал
Gün aldım ayrılıktan, gecelerime ekledim
Я взял день с расставания, добавил к ночам
Bi′ yaş daha eksilip senden, ismini mumlara üfledim
Еще на год меньше, и я задул твое имя на свечи.
Kaç yıl yatarım, söyle, af çıkar dersin aşka?
Скажи мне, сколько лет я отсижу, хочешь ли ты прощения за любовь?
Beni kendime mahkûm edip öylece hapsetti dünyaya
Он приговорил меня к себе и просто запер меня в мире
Artık çok geç küllerimden doğmak için
Слишком поздно родиться из моего пепла
Kaybetmekle geçmiş bak ömrüm, yerle bir olmuş içim
Посмотри, что я потерял, моя жизнь разрушена, моя внутренняя жизнь разрушена.
Yolun sonunda, sözün bittiği yerdeyim
В конце пути я нахожусь там, где заканчивается слово.
Kaç yıl yatarım, söyle, af çıkar dersin aşka?
Скажи мне, сколько лет я отсижу, хочешь ли ты прощения за любовь?
Beni kendime mahkûm edip öylece hapsetti dünyaya
Он приговорил меня к себе и просто запер меня в мире
Artık çok geç küllerimden doğmak için
Слишком поздно родиться из моего пепла
Kaybetmekle geçmiş bak ömrüm, yerle bir olmuş içim
Посмотри, что я потерял, моя жизнь разрушена, моя внутренняя жизнь разрушена.
Yolun sonunda, sözün bittiği yerdeyim
В конце пути я нахожусь там, где заканчивается слово.





Writer(s): Gökcan Sanlıman, Haluk Kurosman


Attention! Feel free to leave feedback.