Gökhan Doğanay feat. Maral - Yürek Yaram - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gökhan Doğanay feat. Maral - Yürek Yaram




Yürek Yaram
Рана Сердца
Yar dediğin aramaz mı? Sormaz mı?
Любимая, разве ты не позвонишь? Не спросишь?
Yaraları merhem olup sarmaz mı?
Разве не станешь бальзамом для моих ран?
Seven sevdiğine böyle yapar mı?
Разве любящий так поступает?
Yar kapısı bir kez olsun çalmaz mı?
Разве не постучишься в дверь хоть раз?
Bunca yıllık sevdasını yıkar mı?
Разве разрушишь любовь стольких лет?
Ey benim yürek yaram.
О, ты, рана моего сердца.
Ey benim gözü karam.
О, ты, моя безрассудная.
İnsan bir kez arar sorar yaa...
Ведь человек хоть раз позвонит, спросит...
Gör beni ne haldeyim.
Посмотри, в каком я состоянии.
Hergün hasretindeyim.
Каждый день тоскую по тебе.
İnsan bir kez arar sorar yaa...
Ведь человек хоть раз позвонит, спросит...
Sen benim yürek yaram.
Ты - рана моего сердца.
Sen benim gözü karam.
Ты - моя безрассудная.
İnsan bir kez arar sorar yaa...
Ведь человек хоть раз позвонит, спросит...
Gör beni ne haldeyim.
Посмотри, в каком я состоянии.
Hergün hasretindeyim.
Каждый день тоскую по тебе.
La insan bir kez arar sorar yaa...
Ведь человек хоть раз позвонит, спросит...
Ömür boyu bir tek seni bekledim.
Всю жизнь ждал только тебя.
Senden başka hiç kimseyi sevmedim.
Кроме тебя никого не любил.
Hiç kimseye asla canım demedim.
Никому никогда не говорил "моя родная".
İnsan sevdiğine böyle yapar mı?
Разве любящий так поступает?
Yar dediğin aramaz mı? Sormaz mı?
Любимая, разве ты не позвонишь? Не спросишь?
Ey benim yürek yaram.
О, ты, рана моего сердца.
Ey benim gözü karam.
О, ты, моя безрассудная.
İnsan bir kez arar sorar yaa...
Ведь человек хоть раз позвонит, спросит...
Gör beni ne haldeyim.
Посмотри, в каком я состоянии.
Hergün hasretindeyim.
Каждый день тоскую по тебе.
İnsan bir kez arar sorar yaa...
Ведь человек хоть раз позвонит, спросит...
Sen benim yürek yaram.
Ты - рана моего сердца.
Sen benim gözü karam.
Ты - моя безрассудная.
İnsan bir kez arar sorar yaa...
Ведь человек хоть раз позвонит, спросит...
Gör beni ne haldeyim.
Посмотри, в каком я состоянии.
Hergün hasretindeyim.
Каждый день тоскую по тебе.
La insan bir kez arar sorar yaa...
Ведь человек хоть раз позвонит, спросит...





Writer(s): şerif Kayral


Attention! Feel free to leave feedback.