Gökhan Kırdar - Yerine Sevemem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gökhan Kırdar - Yerine Sevemem




Yerine Sevemem
Не смогу полюбить другую
Senden uzakta hep bir şeyler eksik
Без тебя мне всегда чего-то не хватает,
Gönlümde derman yok inan bir nefeslik
В моей душе нет лекарства, поверь, ни на вдох.
Ne bir avuntu ne de biraz ümit
Ни утешения, ни капли надежды,
Ne yaptın bana, nedir bu sessizlik?
Что ты сделала со мной, что за молчание?
İçimde bir şey acıyor sen gelince aklıma, her şeyim
Что-то болит внутри, когда ты приходишь на ум, моя всё.
Senden uzakta hep bir şeyler eksik
Без тебя мне всегда чего-то не хватает,
Gönlümde derman yok inan bir nefeslik
В моей душе нет лекарства, поверь, ни на вдох.
Ne bir avuntu ne de biraz ümit
Ни утешения, ни капли надежды,
Ne yaptın bana, nedir bu sessizlik?
Что ты сделала со мной, что за молчание?
İçimde bir şey acıyor sen gelince aklıma, her şeyim
Что-то болит внутри, когда ты приходишь на ум, моя всё.
Yerine sevemem, yerine sevemem
Не смогу полюбить другую, не смогу полюбить другую,
Razıyım, yapayalnız tükensin yıllarım ama
Согласен, пусть мои годы пройдут в одиночестве, но
Yerine sevemem, yerine sevemem
Не смогу полюбить другую, не смогу полюбить другую,
Olmuyor, denedim yine de yerine sevemedim, her şeyim
Не получается, пытался, но всё равно не смог полюбить другую, моя всё.
Senden uzakta hep bir şeyler eksik
Без тебя мне всегда чего-то не хватает,
Gönlümde derman yok inan bir nefeslik
В моей душе нет лекарства, поверь, ни на вдох.
Ne bir avuntu ne de biraz ümit
Ни утешения, ни капли надежды,
Ne yaptın bana, nedir bu sessizlik?
Что ты сделала со мной, что за молчание?
İçimde bir şey acıyor sen gelince aklıma, her şeyim
Что-то болит внутри, когда ты приходишь на ум, моя всё.
Senden uzakta hep bir şeyler eksik
Без тебя мне всегда чего-то не хватает,
Gönlümde derman yok inan bir nefeslik
В моей душе нет лекарства, поверь, ни на вдох.
Ne bir avuntu ne de biraz ümit
Ни утешения, ни капли надежды,
Ne yaptın bana, nedir bu sessizlik?
Что ты сделала со мной, что за молчание?
İçimde bir şey acıyor sen gelince aklıma, her şeyim
Что-то болит внутри, когда ты приходишь на ум, моя всё.
Yerine sevemem, yerine sevemem
Не смогу полюбить другую, не смогу полюбить другую,
Razıyım, yapayalnız tükensin yıllarım ama
Согласен, пусть мои годы пройдут в одиночестве, но
Yerine sevemem, yerine sevemem
Не смогу полюбить другую, не смогу полюбить другую,
Olmuyor, denedim yine de yerine sevemedim, her şeyim
Не получается, пытался, но всё равно не смог полюбить другую, моя всё.






Attention! Feel free to leave feedback.