Lyrics and translation Gökhan Tepe - Ay Tutulması
Takılmış
da
gitmiş
kalbim
Мое
сердце
застряло
и
исчезло
Vefasız
yârin
peşinden
После
неверного
завтрашнего
дня
Yakınmış
da
uzak
kalmış
Он
был
близок
и
держался
подальше
Uyandırmışlar
düşünden
Они
разбудили
тебя,
думая
Hangi
ara
bitti
güzel,
mutlu
günler?
Когда
закончились
хорошие,
счастливые
декады?
Işıklı
geceler
ner'de?
Где
освещенные
ночи?
Geceler,
"Zor"
dediler
По
ночам
говорили:
"Тяжело"
Kalanların
gidenleri
unutması
Когда
остальные
забывают,
что
ушли
"Ağlama,
gül",
dediler
Они
сказали:
"Не
плачь,
смейся".
Bu
gördüğün
belki
de
ay
tutulması
Возможно,
это
лунное
затмение,
которое
ты
видишь
Belki
de
şimdi
tam
sırası
Может
быть,
сейчас
самое
время
Biraz
gelsen,
biraz
kalsan
Подойди
на
минутку,
останься
на
минутку.
Biraz
hâlim'
sorsan
çok
mu?
Ты
можешь
спросить
"Немного
ли
я"?
Bir
umut
ver,
ey
vefasız
Дай
надежду,
о
неверный
Senin
vicdanın
yok
mu?
Разве
у
тебя
нет
совести?
Takılmış
da
gitmiş
kalbim
Мое
сердце
застряло
и
исчезло
Vefasız
yârin
peşinden
После
неверного
завтрашнего
дня
Yakınmış
da
uzak
kalmış
Он
был
близок
и
держался
подальше
Uyandırmışlar
düşünden
Они
разбудили
тебя,
думая
Hangi
ara
bitti
güzel,
mutlu
günler?
Когда
закончились
хорошие,
счастливые
декады?
Işıklı
geceler
ner'de?
Где
освещенные
ночи?
Geceler,
"Zor"
dediler
По
ночам
говорили:
"Тяжело"
Kalanların
gidenleri
unutması
Когда
остальные
забывают,
что
ушли
"Ağlama,
gül",
dediler
Они
сказали:
"Не
плачь,
смейся".
Bu
gördüğün
belki
de
ay
tutulması
Возможно,
это
лунное
затмение,
которое
ты
видишь
Belki
de
şimdi
tam
sırası
Может
быть,
сейчас
самое
время
Biraz
gelsen,
biraz
kalsan
Подойди
на
минутку,
останься
на
минутку.
Biraz
hâlim'
sorsan
çok
mu?
Ты
можешь
спросить
"Немного
ли
я"?
Bir
umut
ver,
ey
vefasız
Дай
надежду,
о
неверный
Senin
vicdanın
yok
mu?
Разве
у
тебя
нет
совести?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serdar Aslan
Attention! Feel free to leave feedback.