Lyrics and translation Gökhan Tepe - Belki Hüzün Belki De Aşk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belki Hüzün Belki De Aşk
Может, Грусть, Может, Любовь
Unutulmuş
kurutulmuş
güllerim
var
avuçlarımda
В
моих
ладонях
забытые,
засохшие
розы
Belki
hüzün
belki
de
aşk
Может,
грусть,
может,
любовь
Dolaşıyor
damarlarında
Течёт
по
твоим
венам
Hatıralar
baş
ucumda
Воспоминания
у
изголовья
моего
Gülerken
ağladım
Смеясь,
я
плакал
Canım
yıllarca
Дорогая,
годами
Sende
bahar
alışkanlık
У
тебя
весна
– привычка
Bense
kışın
tam
ortasında
А
я
– в
самой
середине
зимы
Kolay
değil
unutulmak
Нелегко
быть
забытым
Yaşanılan
bir
şeyler
var
Что-то
между
нами
было
Belki
son
kez
ağlıyorum
Может,
в
последний
раз
я
плачу
Ayrılığa
giden
bu
yollarda
На
этих
дорогах,
ведущих
к
расставанию
Tanrım
affeder
mi
Боже,
простит
ли
Kahredip
çekip
gidenleri
Тех,
кто,
разрушив,
уходят?
Kalmadı
cesaretim
ben
affetmem
seni
Не
осталось
у
меня
смелости,
я
не
прощу
тебя
Tanrım
affeder
mi
Боже,
простит
ли
Kahredip
kaçıp
gidenleri
Тех,
кто,
разрушив,
сбегают?
Yıkılmadı
esaretim
ben
affetmem
seni
Не
сломлен
мой
плен,
я
не
прощу
тебя
Unutulmuş
kurutulmuş
güllerim
var
avuçlarımda
В
моих
ладонях
забытые,
засохшие
розы
Belki
hüzün
belki
de
aşk
Может,
грусть,
может,
любовь
Dolaşıyor
damarlarında
Течёт
по
твоим
венам
Hatıralar
baş
ucumda
Воспоминания
у
изголовья
моего
Gülerken
ağladım
Смеясь,
я
плакал
Canım
yıllarca
Дорогая,
годами
Sende
bahar
alışkanlık
У
тебя
весна
– привычка
Bense
kışın
tam
ortasında
А
я
– в
самой
середине
зимы
Kolay
değil
unutulmak
Нелегко
быть
забытым
Yaşanılan
bir
şeyler
var
Что-то
между
нами
было
Belki
son
kez
ağlıyorum
Может,
в
последний
раз
я
плачу
Ayrılığa
giden
bu
yollarda
На
этих
дорогах,
ведущих
к
расставанию
Tanrım
affeder
mi
Боже,
простит
ли
Kahredip
çekip
gidenleri
Тех,
кто,
разрушив,
уходят?
Kalmadı
cesaretim
ben
affetmem
seni
Не
осталось
у
меня
смелости,
я
не
прощу
тебя
Tanrım
affeder
mi
Боже,
простит
ли
Kahredip
kaçıp
gidenleri
Тех,
кто,
разрушив,
сбегают?
Yıkılmadı
esaretim
ben
affetmem
seni
Не
сломлен
мой
плен,
я
не
прощу
тебя
Tanrım
affeder
mi
Боже,
простит
ли
Kahredip
çekip
gidenleri
Тех,
кто,
разрушив,
уходят?
Kalmadı
cesaretim
ben
affetmem
seni
Не
осталось
у
меня
смелости,
я
не
прощу
тебя
Tanrım
affeder
mi
Боже,
простит
ли
Kahredip
çekip
gidenleri
Тех,
кто,
разрушив,
уходят?
Kalmadı
esaretim
ben
affetmem
seni
Не
сломлен
мой
плен,
я
не
прощу
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gökhan Tepe
Attention! Feel free to leave feedback.