Lyrics and translation Gökhan Tepe - Günahın Bende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gerçek
mi
bu
hâl?
Is
this
real?
Gerçekten
mi
gidiyorsun?
Are
you
really
leaving?
Neden
kal
demeye
tutuk
bu
dilim?
Why
is
my
tongue
stuck
when
I
want
to
tell
you
to
stay?
Bi'
garip
hâlim
I
feel
strange
Alışkanlık
denen
duvar
yıkıldı
sanki
bu
sefer
The
wall
of
habit
seems
to
have
collapsed
this
time
Geçip
gitmene
yürekten
ben
izin
verdim
I've
given
you
permission
to
leave
with
all
my
heart
Olmuyor
olamıyorken
zorlamaktan
yoruldum
biraz
It's
not
happening,
it
can't
happen,
I'm
tired
of
pushing
a
little
Biraz
kırgın,
öfkeli
biraz
Somewhat
resentful,
somewhat
furious
Nihayet
kabul
ettim
I've
finally
accepted
it
İnşallah
dönmezsin
geri
çok
sefer
olduğu
gibi
I
hope
you
don't
come
back
again,
like
so
many
times
before
Zor
olsa
da
unutup
seni
yaşarım
ben
de
Even
if
it's
hard,
I'll
forget
you
and
live
my
life
too
Malum
ya
ayrılık
hâli,
biri
haklı,
hep
suçlu
biri
As
is
known,
when
it
comes
to
separation,
one
is
right,
the
other
is
always
guilty
İçin
rahat
olsun
senin,
e
mi?
May
your
heart
be
at
ease,
okay?
Günahın
bende
The
sin
is
on
me
Gerçek
mi
bu
hâl?
Is
this
real?
Gerçekten
mi
gidiyorsun?
Are
you
really
leaving?
Neden
kal
demeye
tutuk
bu
dilim?
Why
is
my
tongue
stuck
when
I
want
to
tell
you
to
stay?
Bi'
garip
hâlim
I
feel
strange
Alışkanlık
denen
duvar
yıkıldı
sanki
bu
sefer
The
wall
of
habit
seems
to
have
collapsed
this
time
Geçip
gitmene
yürekten
ben
izin
verdim
I've
given
you
permission
to
leave
with
all
my
heart
Olmuyor
olamıyorken
zorlamaktan
yoruldum
biraz
It's
not
happening,
it
can't
happen,
I'm
tired
of
pushing
a
little
Biraz
kırgın,
öfkeli
biraz,
nihayet
kabul
ettim
Somewhat
resentful,
somewhat
furious,
I've
finally
accepted
it
İnşallah
dönmezsin
geri
çok
sefer
olduğu
gibi
I
hope
you
don't
come
back
again,
like
so
many
times
before
Zor
olsa
da
unutup
seni
yaşarım
ben
de
Even
if
it's
hard,
I'll
forget
you
and
live
my
life
too
Malum
ya
ayrılık
hâli,
biri
haklı,
hep
suçlu
biri
As
is
known,
when
it
comes
to
separation,
one
is
right,
the
other
is
always
guilty
İçin
rahat
olsun
senin,
e
mi?
May
your
heart
be
at
ease,
okay?
Günahın
bende
The
sin
is
on
me
İnşallah
dönmezsin
geri
çok
sefer
olduğu
gibi
I
hope
you
don't
come
back
again,
like
so
many
times
before
Zor
olsa
da
unutup
seni
yaşarım
ben
de
Even
if
it's
hard,
I'll
forget
you
and
live
my
life
too
Malum
ya
ayrılık
hâli,
biri
haklı,
hep
suçlu
biri
As
is
known,
when
it
comes
to
separation,
one
is
right,
the
other
is
always
guilty
İçin
rahat
olsun
senin,
e
mi?
May
your
heart
be
at
ease,
okay?
Günahın
bende
The
sin
is
on
me
İçin
rahat
olsun
senin,
e
mi?
May
your
heart
be
at
ease,
okay?
Günahın
bende
The
sin
is
on
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gökhan Tepe, şebnem Sungur
Attention! Feel free to leave feedback.