Lyrics and translation Gökhan Tepe - Çok Özlüyorum Seni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çok Özlüyorum Seni
Очень скучаю по тебе
Sevgilim
bizi
böyle
ayrı
koyan
Любимая,
нас
вот
так
разлучила
Kadere
boyun
eğdik
bile
bile
yenildik
Судьба,
мы
покорились,
зная,
что
проиграем
Kırıcıydık
üstelik
sevgimize
alışkanlık
diye
diye
Мы
были
резки,
к
тому
же,
к
нашей
любви,
как
к
привычке,
относились
Arıyorum
geçip
giden
zamanda
Ищу
тебя
в
прошедшем
времени,
Kayboluverdin
bir
anda
Ты
исчезла
в
один
миг.
Şimdi
ne
olduk
seninle
biz?
Кем
мы
теперь
стали
друг
для
друга?
Biliyorum
döneceksin
bir
anda
Знаю,
вернешься
ты
внезапно,
Dün
gece
gördüm
rüyamda
Видел
тебя
прошлой
ночью
во
сне.
İnan
çok
özlüyorum
seni
Поверь,
очень
скучаю
по
тебе.
Ben
zaten
senden
gelen
her
çileyi,
her
kederi
Я
и
так
от
тебя
все
страдания,
все
горести
Kabullendim
sen
gittiğin
günden
beri
Принял
с
того
дня,
как
ты
ушла.
Bazen
duyarsan
sitemli
sözlerimi,
bağışla
Если
иногда
услышишь
мои
упрёки,
прости,
Çünkü
çok
özlüyorum
seni
Потому
что
очень
скучаю
по
тебе.
Ben
zaten
senden
gelen
her
çileyi,
her
kederi
Я
и
так
от
тебя
все
страдания,
все
горести
Kabullendim
sen
gittiğin
günden
beri
Принял
с
того
дня,
как
ты
ушла.
Bazen
duyarsan
sitemli
sözlerimi,
bağışla
Если
иногда
услышишь
мои
упрёки,
прости,
Çünkü
çok
özlüyorum
seni
Потому
что
очень
скучаю
по
тебе.
Sevgilim
bizi
böyle
ayrı
koyan
Любимая,
нас
вот
так
разлучила
Kadere
boyun
eğdik
bile
bile
yenildik
Судьба,
мы
покорились,
зная,
что
проиграем
Kırıcıydık
üstelik
sevgimize
alışkanlık
diye
diye
Мы
были
резки,
к
тому
же,
к
нашей
любви,
как
к
привычке,
относились
Arıyorum
geçip
giden
zamanda
Ищу
тебя
в
прошедшем
времени,
Kayboluverdin
bir
anda
Ты
исчезла
в
один
миг.
Şimdi
ne
olduk
seninle
biz?
Кем
мы
теперь
стали
друг
для
друга?
Biliyorum
döneceksin
bir
anda
Знаю,
вернешься
ты
внезапно,
Dün
gece
gördüm
rüyamda
Видел
тебя
прошлой
ночью
во
сне.
İnan
çok
özlüyorum
seni
Поверь,
очень
скучаю
по
тебе.
Ben
zaten
senden
gelen
her
çileyi
her
kederi
Я
и
так
от
тебя
все
страдания,
все
горести
Kabullendim
sen
gittiğin
günden
beri
Принял
с
того
дня,
как
ты
ушла.
Bazen
duyarsan
sitemli
sözlerimi,
bağışla
Если
иногда
услышишь
мои
упрёки,
прости,
Çünkü
çok
özlüyorum
seni
Потому
что
очень
скучаю
по
тебе.
Ben
zaten
senden
gelen
her
çileyi,
her
kederi
Я
и
так
от
тебя
все
страдания,
все
горести
Kabullendim
sen
gittiğin
günden
beri
Принял
с
того
дня,
как
ты
ушла.
Bazen
duyarsan
sitemli
sözlerimi,
bağışla
Если
иногда
услышишь
мои
упрёки,
прости,
Çünkü
çok
özlüyorum
seni
Потому
что
очень
скучаю
по
тебе.
Ben
zaten
senden
gelen
her
çileyi,
her
kederi
Я
и
так
от
тебя
все
страдания,
все
горести
Kabullendim
sen
gittiğin
günden
beri
Принял
с
того
дня,
как
ты
ушла.
Bazen
duyarsan
sitemli
sözlerimi,
bağışla
Если
иногда
услышишь
мои
упрёки,
прости,
Çünkü
çok
özlüyorum
seni
Потому
что
очень
скучаю
по
тебе.
Yanıyorum,
kül
de
yok
duman
da
Сгораю,
ни
пепла,
ни
дыма,
Bir
sızı
var
ta
şuramda
Боль
здесь,
в
моей
груди,
İnan
çok
özlüyorum
seni
Поверь,
очень
скучаю
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serdar Aslan
Album
Vur
date of release
01-05-2009
Attention! Feel free to leave feedback.