Lyrics and translation Gökhan Türkmen feat. Sertab Erener - Açık Adres (SAYGI1)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Açık Adres (SAYGI1)
Открытый адрес (SAYGI1)
Sorma
bu
ara
şu
halimi
Не
спрашивай,
как
я
сейчас
Bu
acıların
hepsi
mi
daimi?
Все
ли
эти
муки
вечны?
Yazık
oldu
her
iki
tarafa
da
Жаль
и
меня,
и
тебя
Şimdi
sence
daha
iyi
mi?
Тебе
сейчас
лучше,
скажи?
Sorma
bu
ara
şu
halimi
Не
спрашивай,
как
я
сейчас
Bu
acıların
hepsi
mi
daimi?
Все
ли
эти
муки
вечны?
Yazık
oldu
her
iki
tarafa
da
Жаль
и
меня,
и
тебя
Şimdi
sence
daha
iyi
mi?
Тебе
сейчас
лучше,
скажи?
Bir
gün
oldu,
iki
gün
oldu
Прошел
день,
прошел
второй
Ay
oldu,
yıl
oldu
ümitlere
Месяц
прошел,
год
прошел
в
надеждах
Unutmuyor
gönlüm
seni
Сердце
мое
не
забывает
тебя
Seviyor
her
gün,
her
gece
Любит
каждый
день,
каждую
ночь
Yoruldu,
duruldu,
kırıldı,
vuruldu
bir
kaç
kere
Устал,
успокоился,
сломался,
был
ранен
несколько
раз
Yazılıdır
hepsi
hikâyede
Все
это
написано
в
истории
Yok
mu
bir
haber
alan,
yok
mu
gören?
Нет
ли
вестей,
никто
не
видел
тебя?
Bu
mudur
adetin,
bu
mudur
tören?
Это
ли
твой
обычай,
это
ли
твой
ритуал?
Yaz
ya
da
söyle,
bulamadım
böyle
Напиши
или
скажи,
я
не
смог
найти
Neresi
açık
adresin,
neresi
yören?
Какой
твой
точный
адрес,
где
твои
края?
Yok
mu
bir
haber
alan,
yok
mu
gören?
Нет
ли
вестей,
никто
не
видел
тебя?
Bu
mudur
adetin,
bu
mudur
tören?
Это
ли
твой
обычай,
это
ли
твой
ритуал?
Yaz
ya
da
söyle,
bulamadım
böyle
Напиши
или
скажи,
я
не
смог
найти
Neresi
açık
adresin,
neresi
yören?
Какой
твой
точный
адрес,
где
твои
края?
Sorma
bu
ara
şu
halimi
Не
спрашивай,
как
я
сейчас
Bu
acıların
hepsi
mi
daimi?
Все
ли
эти
муки
вечны?
Yazık
oldu
her
iki
tarafa
da
Жаль
и
меня,
и
тебя
Şimdi
sence
daha
iyi
mi?
Тебе
сейчас
лучше,
скажи?
Bir
gün
oldu,
iki
gün
oldu
Прошел
день,
прошел
второй
Ay
oldu,
yıl
oldu
ümitlere
Месяц
прошел,
год
прошел
в
надеждах
Yazılıdır
hepsi
hikâyede
Все
это
написано
в
истории
Yok
mu
bir
haber
alan,
yok
mu
gören?
Нет
ли
вестей,
никто
не
видел
тебя?
Bu
mudur
adetin,
bu
mudur
tören?
Это
ли
твой
обычай,
это
ли
твой
ритуал?
Yaz
ya
da
söyle,
bulamadım
böyle
Напиши
или
скажи,
я
не
смог
найти
Neresi
açık
adresin,
neresi
yören?
Какой
твой
точный
адрес,
где
твои
края?
Yok
mu
bir
haber
alan,
yok
mu
gören?
Нет
ли
вестей,
никто
не
видел
тебя?
Bu
mudur
adetin,
bu
mudur
tören?
Это
ли
твой
обычай,
это
ли
твой
ритуал?
Yaz
ya
da
söyle,
bulamadım
böyle
Напиши
или
скажи,
я
не
смог
найти
Neresi
açık
adresin,
neresi
yören?
Какой
твой
точный
адрес,
где
твои
края?
Yoruldu,
duruldu,
kırıldı,
vuruldu
bir
kaç
kere
Устал,
успокоился,
сломался,
был
ранен
несколько
раз
Yazılıdır
hepsi
hikayede
Все
это
написано
в
истории
Yok
mu
bir
haber
alan,
yok
mu
gören?
Нет
ли
вестей,
никто
не
видел
тебя?
Bu
mudur
adetin,
bu
mudur
tören?
Это
ли
твой
обычай,
это
ли
твой
ритуал?
Yaz
ya
da
söyle,
bulamadım
böyle
Напиши
или
скажи,
я
не
смог
найти
Neresi
açık
adresin,
neresi
yören?
Какой
твой
точный
адрес,
где
твои
края?
Yok
mu
bir
haber
alan,
yok
mu
gören?
Нет
ли
вестей,
никто
не
видел
тебя?
Bu
mudur
adetin,
bu
mudur
tören?
Это
ли
твой
обычай,
это
ли
твой
ритуал?
Yaz
ya
da
söyle,
bulamadım
böyle
Напиши
или
скажи,
я
не
смог
найти
Neresi
açık
adresin,
neresi
yören?
Какой
твой
точный
адрес,
где
твои
края?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soner Sarıkabadayı
Attention! Feel free to leave feedback.