Lyrics and translation Gökhan Türkmen - Deli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derin
bir
nefes
çek
içine
Сделай
глубокий
вдох,
Bu
belki
de
senin
en
son
şansın
Это,
возможно,
твой
последний
шанс.
Yarın
yokmuş
gibi
yaşa,
in
derine
Живи
так,
будто
завтра
не
наступит,
нырни
в
глубину,
Her
şeyi
bırak
kalsın
yerinde
Оставь
все
как
есть.
Bu
susmalar
yasak
Это
молчание
запрещено,
Sebebi
çok
uzak
Причина
слишком
далека,
Gerçek
duran
yalan
dolanlar
Кажущиеся
правдой
ложь
и
обман.
Tabii
ilk
günden
beri
Конечно,
с
самого
первого
дня
Ruhum
hep
serseri
Моя
душа
всегда
была
бунтарской.
Bence
yorma
kendini
Не
утруждай
себя,
Soldurma
rengini
Не
дай
увянуть
своим
краскам.
Tabii
ilk
günden
seni
Конечно,
с
первого
дня
тебя...
Tamam
ama
gönderemem
geri
Хорошо,
но
я
не
могу
отпустить
тебя
назад.
Esir
edemem
bendimi
Я
не
могу
пленить
себя,
Tanışalım
mı?
Selam,
ben
"Deli"
Познакомимся?
Привет,
я
"Безумный".
Derin
bir
nefes
çek
içine
Сделай
глубокий
вдох,
Bu
belki
de
senin
en
son
şansın
Это,
возможно,
твой
последний
шанс.
Yarın
yokmuş
gibi
yaşa,
in
derine
Живи
так,
будто
завтра
не
наступит,
нырни
в
глубину,
Her
şeyi
bırak
kalsın
yerinde
Оставь
все
как
есть.
Bu
susmalar
yasak
Это
молчание
запрещено,
Sebebi
çok
uzak
Причина
слишком
далека,
Gerçek
duran
yalan
dolanlar
Кажущиеся
правдой
ложь
и
обман.
Tabii
ilk
günden
beri
Конечно,
с
самого
первого
дня
Ruhum
hep
serseri
Моя
душа
всегда
была
бунтарской.
Bence
yorma
kendini
Не
утруждай
себя,
Soldurma
rengini
Не
дай
увянуть
своим
краскам.
Tabii
ilk
günden
seni
Конечно,
с
первого
дня
тебя...
Tamam
ama
gönderemem
geri
Хорошо,
но
я
не
могу
отпустить
тебя
назад.
Esir
edemem
bendimi
Я
не
могу
пленить
себя,
Tanışalım
mı?
Selam,
ben
"Deli"
Познакомимся?
Привет,
я
"Безумный".
Tabii
ilk
günden
beri
Конечно,
с
самого
первого
дня
Ruhum
hep
serseri
Моя
душа
всегда
была
бунтарской.
Bence
yorma
kendini
Не
утруждай
себя,
Soldurma
rengini
Не
дай
увянуть
своим
краскам.
Tabii
ilk
günden
seni
Конечно,
с
первого
дня
тебя...
Tamam
ama
gönderemem
geri
Хорошо,
но
я
не
могу
отпустить
тебя
назад.
Esir
edemem
bendimi
Я
не
могу
пленить
себя,
Tanışalım
mı?
Selam,
ben
"Deli"
Познакомимся?
Привет,
я
"Безумный".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Genco Ari, Gokhan Turkmen, Mert Carim
Attention! Feel free to leave feedback.