Lyrics and translation Gökhan Türkmen - Nanay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Alo)
Alo,
Genco
(Алло)
Алло,
Генджо
Konuşmam
gereken
bi′
şey
var
Мне
нужно
с
тобой
поговорить
Bu
durumda
В
этой
ситуации
Konuştukça
batasım
var
Чем
больше
говорю,
тем
хуже
Huzurunda
В
твоем
присутствии
Nanay,
boş
ver,
aslında
hepsi
bir
ay
Нет
уж,
забей,
всё
это
всего
лишь
месяц
Alışıyor
insan
bunca
tantanaya
Человек
ко
всему
привыкает,
даже
к
такому
шуму
Sebebi
sensen
gerisi
kolay
Если
причина
ты,
то
остальное
легко
Şaşırıyor
insan,
bence
basit
olay
Человек
удивляется,
а
по
мне,
всё
просто
Yok,
kalbim
seni
görmez
(görmez)
Нет,
моё
сердце
тебя
не
видит
(не
видит)
Neredesin
hiç
bilmez
(bilmez)
Где
ты,
оно
не
знает
(не
знает)
Sende
ben
durmaz,
yalnızlık
kendinden
fazla
Во
мне
тебе
нет
места,
одиночество
больше
тебя
самой
Zarlar
yeki
bulmaz
(bulmaz)
Кости
не
выпадут
как
надо
(не
выпадут)
Susmak
sebep
olmaz
(olmaz)
Молчание
не
поможет
(не
поможет)
Ruhum
seni
sarmaz
yüzünü
döndükten
sonra
Моя
душа
тебя
не
обнимет,
после
того,
как
ты
отвернулась
Yok,
kalbim
görmez
(görmez)
Нет,
моё
сердце
не
видит
(не
видит)
Neredesin
hiç
bilmez
(bilmez)
Где
ты,
оно
не
знает
(не
знает)
Sende
ben
durmaz,
yalnızlık
kendinden
fazla
Во
мне
тебе
нет
места,
одиночество
больше
тебя
самой
Zarlar
yeki
bulmaz
(bulmaz)
Кости
не
выпадут
как
надо
(не
выпадут)
Susmak
sebep
olmaz
(olmaz)
Молчание
не
поможет
(не
поможет)
Ruhum
seni
sarmaz
yüzünü
döndükten
sonra
Моя
душа
тебя
не
обнимет,
после
того,
как
ты
отвернулась
Konuşmam
gereken
bi'
şey
var
Мне
нужно
с
тобой
поговорить
Bu
durumda
В
этой
ситуации
Konuştukça
batasım
var
Чем
больше
говорю,
тем
хуже
Huzurunda
В
твоем
присутствии
Nanay,
boş
ver,
aslında
hepsi
bir
ay
Нет
уж,
забей,
всё
это
всего
лишь
месяц
Alışıyor
insan
bunca
tantanaya
Человек
ко
всему
привыкает,
даже
к
такому
шуму
Sebebi
sensen
gerisi
kolay
Если
причина
ты,
то
остальное
легко
Şaşırıyor
insan,
bence
basit
olay
Человек
удивляется,
а
по
мне,
всё
просто
Yok,
kalbim
seni
görmez
(görmez)
Нет,
моё
сердце
тебя
не
видит
(не
видит)
Neredesin
hiç
bilmez
(bilmez)
Где
ты,
оно
не
знает
(не
знает)
Sende
ben
durmaz,
yalnızlık
kendinden
fazla
Во
мне
тебе
нет
места,
одиночество
больше
тебя
самой
Zarlar
yeki
bulmaz
(bulmaz)
Кости
не
выпадут
как
надо
(не
выпадут)
Susmak
sebep
olmaz
(hişt)
Молчание
не
поможет
(тсс)
Ruhum
seni
sarmaz
yüzünü
döndükten
sonra
Моя
душа
тебя
не
обнимет,
после
того,
как
ты
отвернулась
Yok,
kalbim
görmez
(görmez)
Нет,
моё
сердце
не
видит
(не
видит)
Neredesin
hiç
bilmez
(bilmez)
Где
ты,
оно
не
знает
(не
знает)
Sende
ben
durmaz,
yalnızlık
kendinden
fazla
Во
мне
тебе
нет
места,
одиночество
больше
тебя
самой
Zarlar
yeki
bulmaz
(bulmaz)
Кости
не
выпадут
как
надо
(не
выпадут)
Susmak
sebep
olmaz
(olmaz)
Молчание
не
поможет
(не
поможет)
Ruhum
seni
sarmaz
yüzünü
döndükten
sonra
Моя
душа
тебя
не
обнимет,
после
того,
как
ты
отвернулась
Sarmaz
yüzünü
döndükten
sonra
Не
обнимет,
после
того,
как
ты
отвернулась
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Genco Ari, Gokhan Turkmen, Mert Carim
Album
7
date of release
04-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.