Gökhan Türkmen - Nanay - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gökhan Türkmen - Nanay




Nanay
Нет уж
(Alo) Alo, Genco
(Алло) Алло, Генджо
Konuşmam gereken bi′ şey var
Мне нужно с тобой поговорить
Bu durumda
В этой ситуации
Konuştukça batasım var
Чем больше говорю, тем хуже
Huzurunda
В твоем присутствии
Nanay, boş ver, aslında hepsi bir ay
Нет уж, забей, всё это всего лишь месяц
Alışıyor insan bunca tantanaya
Человек ко всему привыкает, даже к такому шуму
Sebebi sensen gerisi kolay
Если причина ты, то остальное легко
Şaşırıyor insan, bence basit olay
Человек удивляется, а по мне, всё просто
Yok, kalbim seni görmez (görmez)
Нет, моё сердце тебя не видит (не видит)
Neredesin hiç bilmez (bilmez)
Где ты, оно не знает (не знает)
Sende ben durmaz, yalnızlık kendinden fazla
Во мне тебе нет места, одиночество больше тебя самой
Zarlar yeki bulmaz (bulmaz)
Кости не выпадут как надо (не выпадут)
Susmak sebep olmaz (olmaz)
Молчание не поможет (не поможет)
Ruhum seni sarmaz yüzünü döndükten sonra
Моя душа тебя не обнимет, после того, как ты отвернулась
Yok, kalbim görmez (görmez)
Нет, моё сердце не видит (не видит)
Neredesin hiç bilmez (bilmez)
Где ты, оно не знает (не знает)
Sende ben durmaz, yalnızlık kendinden fazla
Во мне тебе нет места, одиночество больше тебя самой
Zarlar yeki bulmaz (bulmaz)
Кости не выпадут как надо (не выпадут)
Susmak sebep olmaz (olmaz)
Молчание не поможет (не поможет)
Ruhum seni sarmaz yüzünü döndükten sonra
Моя душа тебя не обнимет, после того, как ты отвернулась
(Nanay)
(Нет уж)
Konuşmam gereken bi' şey var
Мне нужно с тобой поговорить
Bu durumda
В этой ситуации
Konuştukça batasım var
Чем больше говорю, тем хуже
Huzurunda
В твоем присутствии
Nanay, boş ver, aslında hepsi bir ay
Нет уж, забей, всё это всего лишь месяц
Alışıyor insan bunca tantanaya
Человек ко всему привыкает, даже к такому шуму
Sebebi sensen gerisi kolay
Если причина ты, то остальное легко
Şaşırıyor insan, bence basit olay
Человек удивляется, а по мне, всё просто
Yok, kalbim seni görmez (görmez)
Нет, моё сердце тебя не видит (не видит)
Neredesin hiç bilmez (bilmez)
Где ты, оно не знает (не знает)
Sende ben durmaz, yalnızlık kendinden fazla
Во мне тебе нет места, одиночество больше тебя самой
Zarlar yeki bulmaz (bulmaz)
Кости не выпадут как надо (не выпадут)
Susmak sebep olmaz (hişt)
Молчание не поможет (тсс)
Ruhum seni sarmaz yüzünü döndükten sonra
Моя душа тебя не обнимет, после того, как ты отвернулась
Yok, kalbim görmez (görmez)
Нет, моё сердце не видит (не видит)
Neredesin hiç bilmez (bilmez)
Где ты, оно не знает (не знает)
Sende ben durmaz, yalnızlık kendinden fazla
Во мне тебе нет места, одиночество больше тебя самой
Zarlar yeki bulmaz (bulmaz)
Кости не выпадут как надо (не выпадут)
Susmak sebep olmaz (olmaz)
Молчание не поможет (не поможет)
Ruhum seni sarmaz yüzünü döndükten sonra
Моя душа тебя не обнимет, после того, как ты отвернулась
Sarmaz yüzünü döndükten sonra
Не обнимет, после того, как ты отвернулась





Writer(s): Genco Ari, Gokhan Turkmen, Mert Carim


Attention! Feel free to leave feedback.