Lyrics and translation Gökhan Türkmen - İlla
İlla
senin
için
mi
yazmam
gerekiyor
bütün
sözleri?
Я
должен
написать
все
слова
для
тебя?
Her
şey
senin
için
mi
sanıyorsun?
Думаешь,
Все
для
тебя?
Sıkıldım
bu
bencil
tavırlarından,
başkasını
sevemez
miyim?
Я
устал
от
твоих
эгоистичных
манер,
разве
я
не
могу
любить
кого-то
другого?
Yapamaz
mıyım
gerçekten?
Я
правда
не
могу?
Yardım
et
n'olur
Помогите
пожалуйста
Kurtulmak
istiyorum
senden
Я
хочу
избавиться
от
тебя
Ne
var
sanki
unutabilsem
seni?
Что,
если
я
могу
забыть
о
тебе?
Bana
küfür
etsen
Если
бы
ты
проклинал
меня
Yok
yok,
iyi
davran
bana
Нет,
нет,
будь
добр
ко
мне.
Yoksa
unutamam
seni
Иначе
я
не
забуду
тебя
Hak
ettim
ben
bunu
artık
Я
заслужил
теперь
я
Sevemem
kimseyi
Я
не
могу
никого
любить.
İlla
senin
için
mi
yazmam
gerekiyor
bütün
sözleri?
Я
должен
написать
все
слова
для
тебя?
Her
şey
senin
için
mi
sanıyorsun?
Думаешь,
Все
для
тебя?
Sıkıldım
bu
bencil
tavırlarından,
başkasını
sevemez
miyim?
Я
устал
от
твоих
эгоистичных
манер,
разве
я
не
могу
любить
кого-то
другого?
Yapamaz
mıyım
gerçekten?
Я
правда
не
могу?
Yardım
et
n'olur
Помогите
пожалуйста
Kurtulmak
istiyorum
senden
Я
хочу
избавиться
от
тебя
Ne
var
sanki
unutabilsem
seni?
Что,
если
я
могу
забыть
о
тебе?
Bana
küfür
etsen
Если
бы
ты
проклинал
меня
Yok
yok,
iyi
davran
bana
Нет,
нет,
будь
добр
ко
мне.
Yoksa
unutamam
seni
Иначе
я
не
забуду
тебя
Hak
ettim
ben
bunu
artık
Я
заслужил
теперь
я
Sevemem
kimseyi
Я
не
могу
никого
любить.
Yardım
et
n'olur
Помогите
пожалуйста
Kurtulmak
istiyorum
senden
Я
хочу
избавиться
от
тебя
Ne
var
sanki
unutabilsem
seni?
Что,
если
я
могу
забыть
о
тебе?
Bana
küfür
etsen
Если
бы
ты
проклинал
меня
Yok
yok,
iyi
davran
bana
Нет,
нет,
будь
добр
ко
мне.
Yoksa
unutamam
seni
Иначе
я
не
забуду
тебя
Hak
ettim
ben
bunu
artık
Я
заслужил
теперь
я
Sevemem
kimseyi
Я
не
могу
никого
любить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gokhan Turkmen, Resat Aytac Ozgumus
Attention! Feel free to leave feedback.