Lyrics and translation Gökhan Uzunali - Rüzgar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bakarum
pencereden
Смотрю
я
в
окно,
Ne
gelen
ne
geçen
var
Никто
не
приходит,
никто
не
уходит.
Bakarum
pencereden
Смотрю
я
в
окно,
Ne
gelen
ne
geçen
var
Никто
не
приходит,
никто
не
уходит.
Düşeli
sevdaluğa
С
тех
пор,
как
влюбился,
Ne
gündüz
ne
gecem
var
Нет
у
меня
ни
дня,
ни
ночи.
Düşeli
bu
sevdaluğa
С
тех
пор,
как
влюбился,
Ne
gündüz
ne
gecem
var,
oy
Нет
у
меня
ни
дня,
ни
ночи,
ой.
Esti
mi
deli
rüzgâr
Как
подует
ветер
шальной,
Beni
bir
efkâr
sarar
Меня
тоска
одолевает.
O
yâr
vurur
akluma
Ты
приходишь
на
ум,
Yanar
yüreğum,
yanar,
oy
Горит
моё
сердце,
горит,
ой.
Esti
mi
deli
rüzgâr
Как
подует
ветер
шальной,
Beni
bir
efkâr
sarar
Меня
тоска
одолевает.
O
yâr
vurur
akluma
Ты
приходишь
на
ум,
Yanar
yüreğum,
yanar,
oy
Горит
моё
сердце,
горит,
ой.
Bindum
dere
kıyına
Пришел
я
к
берегу
реки,
Dere
akar
da
çağlar
Река
течет
и
журчит.
Bindum
dere
kıyına
Пришел
я
к
берегу
реки,
Dere
akar
da
çağlar
Река
течет
и
журчит.
Anlaturum
derdumi
Рассказываю
ей
о
своей
печали,
Ben
ağlarum,
o
ağlar
Я
плачу,
и
она
плачет.
Anlaturum
derdumi
Рассказываю
ей
о
своей
печали,
Ben
ağlarum,
o
ağlar,
oy
Я
плачу,
и
она
плачет,
ой.
Esti
mi
deli
rüzgâr
Как
подует
ветер
шальной,
Beni
bir
efkâr
sarar
Меня
тоска
одолевает.
O
yâr
vurur
akluma
Ты
приходишь
на
ум,
Yanar
yüreğum,
yanar,
oy
Горит
моё
сердце,
горит,
ой.
Esti
mi
deli
rüzgâr
Как
подует
ветер
шальной,
Beni
bir
efkâr
sarar
Меня
тоска
одолевает.
O
yâr
vurur
akluma
Ты
приходишь
на
ум,
Yanar
yüreğum,
yanar,
oy
Горит
моё
сердце,
горит,
ой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yüksel Baltacı
Attention! Feel free to leave feedback.