Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bağrında - Demo
В твоих объятиях - Демо
Sana
mı,
bana
mı
koyacak
acısı
sonradan
bilmem
Кому
больнее
будет
потом
– тебе
или
мне,
не
знаю.
Kim
yalana,
dolana
bulaşa
bulaşa
sevmişse
artık
Кто
из
нас
врал,
изворачивался,
увязая
все
глубже
в
этой
любви.
Hadi
beni
siktir
et,
kendini,
kârını
kurtar
sen
yine
Давай,
пошла
ты,
спасай
свою
шкуру,
свою
выгоду,
как
обычно.
İçini,
dışını
saran
o
mutsuzluğu
uzak
tut
benden
Эту
тоску,
что
окутала
тебя
с
ног
до
головы,
держи
подальше
от
меня.
Uzak
tut,
kendini
uzak
tut
benden
Держи
подальше,
держи
себя
подальше
от
меня.
Beni
bana
ver
de
git
Оставь
меня
в
покое
и
уходи.
Acımı
falan
sorma
Не
спрашивай
о
моей
боли.
Şakası
da
yok
artık
Шутки
кончились.
Bak
son
sözler
bekler
kapıda
Последние
слова
ждут
у
порога.
Beni
bana
ver
de
git
Оставь
меня
в
покое
и
уходи.
Acımı
falan
sorma
Не
спрашивай
о
моей
боли.
İki
yüzün
var
ama
У
тебя
два
лица,
но
Bir
kalbin
yok
mu
bağrında?
Разве
нет
в
твоей
груди
сердца?
(Ölürdüm
o
bağrında)
(Я
бы
умер
в
твоих
объятиях)
(Bugün
de
yarın
da)
(И
сегодня,
и
завтра)
Sana
mı,
bana
mı
koyacak
acısı
sonradan
bilmem
Кому
больнее
будет
потом
– тебе
или
мне,
не
знаю.
Kim
yalana,
dolana
bulaşa
bulaşa
sevmişse
artık
Кто
из
нас
врал,
изворачивался,
увязая
все
глубже
в
этой
любви.
Hadi
beni
siktir
et,
kendini,
kârını
kurtar
sen
yine
Давай,
пошла
ты,
спасай
свою
шкуру,
свою
выгоду,
как
обычно.
İçini,
dışını
saran
o
mutsuzluğu
uzak
tut
benden
Эту
тоску,
что
окутала
тебя
с
ног
до
головы,
держи
подальше
от
меня.
Beni
bana
ver
de
git
Оставь
меня
в
покое
и
уходи.
Acımı
falan
sorma
Не
спрашивай
о
моей
боли.
Şakası
da
yok
artık
Шутки
кончились.
Bak
son
sözler
bekler
kapıda
Последние
слова
ждут
у
порога.
Beni
bana
ver
de
git
Оставь
меня
в
покое
и
уходи.
Acımı
falan
sorma
Не
спрашивай
о
моей
боли.
İki
yüzün
var
ama
У
тебя
два
лица,
но
Bir
kalbin
yok
mu
bağrında?
Разве
нет
в
твоей
груди
сердца?
(Ölürdüm
o
bağrında)
İki
yüzün
var
ama
(Я
бы
умер
в
твоих
объятиях)
У
тебя
два
лица,
но
(Bugün
de
yarın
da)
Bir
kalbin
yokmuş
bağrında
(И
сегодня,
и
завтра)
Нет
в
твоей
груди
сердца
Bir
kalbin
yokmuş
bağrında
(Ölürdüm
o
bağrında)
Нет
в
твоей
груди
сердца
(Я
бы
умер
в
твоих
объятиях)
(Bugün
de
yarın
da)
(И
сегодня,
и
завтра)
Bir
kalbin
yokmuş
bağrında
Нет
в
твоей
груди
сердца
Bir
kalbin...
Нет
сердца...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmet Gokhan Ozen
Attention! Feel free to leave feedback.