Lyrics and translation Gökhan Özen - Benim İçin N'apardın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benim İçin N'apardın
Что бы ты для меня сделала?
Benim
için
bir
şey
yap
öyle
lafta
kalmasın
Сделай
что-нибудь
для
меня,
не
на
словах
только
Hasta
olursam
bir
gün
bir
çorba
yapar
mıydın
Если
я
заболею
однажды,
сваришь
мне
суп?
Sobamı
yakar
mıydın
portakal
soyar
mıydın
Растопишь
печь?
Почистишь
апельсин?
Sahiden
yapar
mıydın
istersem
Правда
сделаешь,
если
попрошу?
Benim
için
n′apardın
Что
бы
ты
для
меня
сделала?
Ayazda
mı
yatardın
Легла
бы
на
морозе?
Sırtında
mi
taşırdın
Понесла
бы
меня
на
спине?
Hamallık
mı
yapardın
Работала
бы
грузчиком?
Aman
ne
bileyim
ben
Ну,
не
знаю
я...
Yap
da
bi
göreyim
ben
Сделай,
дай
мне
увидеть!
Ben
olsaydım
n'apardım
Что
бы
я
сделал,
будь
я
на
твоём
месте?
Ayazda
da
yatardım
И
на
морозе
бы
лёг,
Sırtımda
da
taşırdım
И
на
спине
бы
понёс,
Hamallık
da
yapardım
И
грузчиком
бы
работал,
Aman
ne
bileyim
ben
Ну,
не
знаю
я...
Bekle
bekle
de
gör
sen
Подожди,
подожди,
сама
увидишь.
Başıma
birşey
gelse
yanımda
olur
muydun?
Если
что-то
случится
со
мной,
будешь
рядом?
Bi
meselem
olsaydı
beni
dinler
miydin?
Если
у
меня
будут
проблемы,
выслушаешь
меня?
Başından
mı
atardın?
Отмахнёшься
от
меня?
Bağrına
mı
basardın?
Прижмёшь
к
сердцу?
Acımı
taşır
mıydın
istersem?
Разделишь
мою
боль,
если
попрошу?
Benim
için
n′apardın
Что
бы
ты
для
меня
сделала?
Ayazda
mı
yatardın
Легла
бы
на
морозе?
Sırtında
mi
taşırdın
Понесла
бы
меня
на
спине?
Hamallık
mı
yapardın
Работала
бы
грузчиком?
Aman
ne
bileyim
ben
Ну,
не
знаю
я...
Yap
da
bi
göreyim
ben
Сделай,
дай
мне
увидеть!
Ben
olsaydım
n'apardım
Что
бы
я
сделал,
будь
я
на
твоём
месте?
Ayazda
da
yatardım
И
на
морозе
бы
лёг,
Sırtında
mi
taşırdın
И
на
спине
бы
понёс,
Hamallık
mı
yapardın
И
грузчиком
бы
работал,
Aman
ne
bileyim
ben
Ну,
не
знаю
я...
Bekle
bekle
de
gör
sen
Подожди,
подожди,
сама
увидишь.
Kim
sana
gülerse,
aklını
çelerse
Если
кто-то
тебе
улыбнётся,
затуманит
разум,
Değer
mi
ona
derse
her
şeyi
denerse
Скажет,
что
ты
ему
дорога,
и
будет
пытаться
тебя
завоевать,
(Benim
için
n'apardın)
(Что
бы
ты
для
меня
сделала)
Aman
ne
bileyim
ben
Ну,
не
знаю
я...
Yap
da
bi
göreyim
ben
Сделай,
дай
мне
увидеть!
Ben
olsaydım
n′apardım
Что
бы
я
сделал,
будь
я
на
твоём
месте?
Ayazda
da
yatardım
И
на
морозе
бы
лёг,
Sırtında
mi
taşırdın
И
на
спине
бы
понёс,
Hamallık
mı
yapardın
И
грузчиком
бы
работал,
Aman
ne
bileyim
ben
Ну,
не
знаю
я...
Bekle
bekle
de
gör
sen
Подожди,
подожди,
сама
увидишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nazan öncel
Attention! Feel free to leave feedback.