Lyrics and translation Gökhan Özen - Güvercin
Bi′
daha
açar
mı
karanfil
korkusuz?
Откроешь
ли
ты
еще
раз,
гвоздика
бесстрашная?
Bi'
daha
uçar
mı
güvercin
şehirde?
Голубь
еще
раз
полетит
в
город?
Yalancı
güneşli
bir
ocak
Лживый
солнечный
январь
Mübarek
cuma
gününde
В
благословенную
пятницу
Gitti,
cancağızım
gitti
Он
ушел,
моя
дорогая
ушла
Bitti,
son
İstanbul
Все
кончено,
последний
Стамбул
Kaldırımlar
zabıt
tuttu
Тротуары
перекрыты
Şahidiz
hepimiz,
her
yer
tetikti
Мы
все
свидетели,
все
спровоцировали.
Sen
de
çekip
gitme
Ты
тоже
не
уходи
Dayan
be
umudum
Держись,
моя
надежда.
Meydan
okur
hayat
Жизнь,
которая
бросает
вызов
Pabuç
bırakmaz
ölüme
Он
не
оставит
башмаков
на
смерть
Sen
de
çekip
gitme
Ты
тоже
не
уходи
Dayan
be
umudum
Держись,
моя
надежда.
Meydan
okur
hayat
Жизнь,
которая
бросает
вызов
Pabuç
bırakmaz
ölüme
Он
не
оставит
башмаков
на
смерть
Bi′
daha
yazar
mı
kalem
kanaya
kanaya?
Напишет
ли
он
еще
раз,
ручка
истекает
кровью?
Kağıdı
da
kan
tutar
ağaç
değil
mi
soyu?
И
бумага
держит
кровь
на
дереве,
не
так
ли?
Ağla,
doyasıya
ağla
Плачь,
плачь
до
конца
Aynı
denize
çoğalır
yüreğin
öz
suyu
Вода
сердца,
которая
размножается
в
одном
море
Gitti,
cancağızım
gitti
Он
ушел,
моя
дорогая
ушла
Bitti,
son
İstanbul
Все
кончено,
последний
Стамбул
Kaldırımlar
zabıt
tuttu
Тротуары
перекрыты
Şahidiz
hepimiz,
her
yer
tetikti
Мы
все
свидетели,
все
спровоцировали.
Sen
de
çekip
gitme
Ты
тоже
не
уходи
Dayan
be
umudum
Держись,
моя
надежда.
Meydan
okur
hayat
Жизнь,
которая
бросает
вызов
Pabuç
bırakmaz
ölüme
Он
не
оставит
башмаков
на
смерть
Sen
de
çekip
gitme
Ты
тоже
не
уходи
Dayan
be
umudum
Держись,
моя
надежда.
Meydan
okur
hayat
Жизнь,
которая
бросает
вызов
Pabuç
bırakmaz
ölüme
Он
не
оставит
башмаков
на
смерть
Sen
de
çekip
gitme
Ты
тоже
не
уходи
Dayan
be
umudum
Держись,
моя
надежда.
Meydan
okur
hayat
Жизнь,
которая
бросает
вызов
Pabuç
bırakmaz
ölüme
Он
не
оставит
башмаков
на
смерть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sezen Aksu
Album
Başka
date of release
03-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.