Gökhan Özen - Seni Özledim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gökhan Özen - Seni Özledim




Seni özledim
Я скучаю по тебе
Gittiğim her yerde özlemin var
Куда бы я ни пошел, ты жаждешь
İnanmıyor kalbim sözlerime sensiz
Мое сердце не верит моим словам без тебя
Seni özledim, sensiz her şey değersiz
Я скучал по тебе, без тебя все бесполезно
Unuttuğum büyük yalan
Большая ложь, которую я забыл
Gururumdan arta kalan
То, что осталось от моей гордости
Sensiz düşman geçen zaman
Враг без тебя, прошедшее время
Seni özledim
Я скучаю по тебе
O kader ki meşhur sanık
такова судьба знаменитого обвиняемого
Omzunda melekler tanık
Свидетель ангелов на плече
İçimde mektuplar yanık
Во мне горят письма
Seni özledim, off
Я скучал по тебе, черт возьми
Seni özledim
Я скучаю по тебе
Seni özledim
Я скучаю по тебе
Gittiğim her yerde özlemin var
Куда бы я ни пошел, ты жаждешь
İnanmıyor kalbim sözlerime sensiz
Мое сердце не верит моим словам без тебя
Seni özledim, sensiz her şey değersiz
Я скучал по тебе, без тебя все бесполезно
Unuttuğum büyük yalan
Большая ложь, которую я забыл
Gururumdan arta kalan
То, что осталось от моей гордости
Sensiz düşman geçen zaman
Враг без тебя, прошедшее время
Seni özledim
Я скучаю по тебе
O kader ki meşhur sanık
такова судьба знаменитого обвиняемого
Omzunda melekler tanık
Свидетель ангелов на плече
İçimde mektuplar yanık
Во мне горят письма
Seni özledim, off
Я скучал по тебе, черт возьми
Seni özledim
Я скучаю по тебе
Gittiğin günden beri her gün ikiz sanki
Как близнецы каждый день с того дня, как ты ушел.
Rakamlar düşüyor takvimlerden, üzerime üzerime
Цифры падают из календарей, на меня
Bıraktığın yerde gel de bul beni
Иди и найди меня там, где оставил.
Bana bir gel desen o yolları hiç geçilmemiş sayarım
Если ты придешь ко мне, я посчитаю, что эти пути никогда не пересекались
Hafızamı kurban eder aslalardan cayarım
Я жертвую своей памятью и отказываюсь от львов
Bir gel desen sana orucumu bozar sensizliğe doyarım
Если ты придешь, я нарушу свой пост и буду сыт без тебя
Bana bir gel desen...
Мне приходят модели...
Seni özledim
Я скучаю по тебе
Unuttuğum büyük yalan
Большая ложь, которую я забыл
Gururumdan arta kalan
То, что осталось от моей гордости
Sensiz düşman geçen zaman
Враг без тебя, прошедшее время
Seni özledim
Я скучаю по тебе
O kader ki meşhur sanık
такова судьба знаменитого обвиняемого
Omzunda melekler tanık
Свидетель ангелов на плече
İçimde mektuplar yanık
Во мне горят письма
Seni özledim off
Я по тебе скучаю off
Seni özledim
Я скучаю по тебе





Writer(s): Deniz Erten, Gökhan özen


Attention! Feel free to leave feedback.