Lyrics and translation Gökhan Özen - Taahüt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taahhüt
ettiğin
günler
ortada
yok
Дни,
которые
вы
совершаете,
отсутствуют
Sanki
bu
sabrın
sonunda
ah
selamet
yok
Как
будто
в
конце
этого
терпения
нет
мира
о
Kızgınım
ama
sadece
kendime
Я
злюсь,
но
только
на
себя
Sen
alınma
üstüne,
senle
bir
ilgisi
yok
Без
обид,
это
не
имеет
к
тебе
никакого
отношения.
Bekledik
ama
yanlış
yerde
birbirimizi
Мы
ждали,
но
не
в
том
месте
друг
друга
Beklenmedik
bir
şey
için
Для
чего-то
неожиданного
Özledik
ama
yalancıydık
kendimize
hep
Мы
скучали,
но
мы
всегда
были
лжецами.
Gurursa
bence
yanlış
seçim
Если
он
гордится,
Я
думаю,
что
это
неправильный
выбор
Günler,
aylar,
yıllar
oldu
Дни,
месяцы,
годы,
был
Ne
oldu
gelenlere,
gidenlere?
Что
случилось
с
теми,
кто
пришел,
кто
ушел?
Bu
geç
kalmışlık
hissi
nereye
gidersem
gideyim
Это
чувство
опоздаздывания,
куда
бы
я
ни
пошел
Hep
aynı
yerde
Всегда
на
том
же
месте
Taahhüt
ettiğin
günler
ortada
yok
Дни,
которые
вы
совершаете,
отсутствуют
Sanki
bu
sabrın
sonunda
ah
selamet
yok
Как
будто
в
конце
этого
терпения
нет
мира
о
Kızgınım
ama
sadece
kendime
Я
злюсь,
но
только
на
себя
Sen
alınma
üstüne,
senle
bir
ilgisi
yok
Без
обид,
это
не
имеет
к
тебе
никакого
отношения.
Taahhüt
ettiğin
günler
ortada
yok
Дни,
которые
вы
совершаете,
отсутствуют
Sanki
bu
sabrın
sonunda
ah
selamet
yok
Как
будто
в
конце
этого
терпения
нет
мира
о
Kızgınım
ama
sadece
kendime
Я
злюсь,
но
только
на
себя
Sen
alınma
üstüne,
senle
bir
ilgisi
yok
Без
обид,
это
не
имеет
к
тебе
никакого
отношения.
Sen
alınma
üstüne,
zaten
aşkın
adaleti
yok
Без
обид,
в
любом
случае
нет
справедливости
любви
Günler,
aylar,
yıllar
oldu
Дни,
месяцы,
годы,
был
Ne
oldu
gelenlere,
gidenlere?
Что
случилось
с
теми,
кто
пришел,
кто
ушел?
Bu
geç
kalmışlık
hissi
nereye
gidersem
gideyim
Это
чувство
опоздаздывания,
куда
бы
я
ни
пошел
Hep
aynı
yerde
Всегда
на
том
же
месте
Taahhüt
ettiğin
günler
ortada
yok
Дни,
которые
вы
совершаете,
отсутствуют
Sanki
bu
sabrın
sonunda
ah
selamet
yok
Как
будто
в
конце
этого
терпения
нет
мира
о
Kızgınım
ama
sadece
kendime
Я
злюсь,
но
только
на
себя
Sen
alınma
üstüne,
senle
bir
ilgisi
yok
Без
обид,
это
не
имеет
к
тебе
никакого
отношения.
Taahhüt
ettiğin
günler
ortada
yok
Дни,
которые
вы
совершаете,
отсутствуют
Sanki
bu
sabrın
sonunda
ah
selamet
yok
Как
будто
в
конце
этого
терпения
нет
мира
о
Kızgınım
ama
sadece
kendime
Я
злюсь,
но
только
на
себя
Sen
alınma
üstüne,
senle
bir
ilgisi
yok
Без
обид,
это
не
имеет
к
тебе
никакого
отношения.
Sen
alınma
üstüne,
zaten
aşkın
adaleti
yok
Без
обид,
в
любом
случае
нет
справедливости
любви
Taahhüt
ettiğin
günler
ortada
yok
Дни,
которые
вы
совершаете,
отсутствуют
Sanki
bu
sabrın
sonunda
ah
selamet
yok
Как
будто
в
конце
этого
терпения
нет
мира
о
Kızgınım
ama
sadece
kendime
Я
злюсь,
но
только
на
себя
Sen
alınma
üstüne,
senle
bir
ilgisi
yok
Без
обид,
это
не
имеет
к
тебе
никакого
отношения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gökhan özen
Album
Maske
date of release
24-07-2015
Attention! Feel free to leave feedback.