Gökhan Özen - İki Yeni Yabancı - Gökhan Özen Versiyonu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gökhan Özen - İki Yeni Yabancı - Gökhan Özen Versiyonu




İki Yeni Yabancı - Gökhan Özen Versiyonu
Два новых незнакомца - Версия Гёкхана Озена
Dargınım, olanlara kırgınım bugünlerde
Злюсь, обижен на происходящее в эти дни
Eldeki avuçtaki yok kalmadı
В руках ничего не осталось
Çok değil birkaç güne toplarım demiştim ya
Говорил же, что соберусь всего за пару дней
Toplanan eşyalar gibi kolay olmadı
Оказалось не так просто, как собрать вещи
Öyle bir kırıldı ki yüreğim onarılmıyor
Мое сердце разбито так сильно, что не починить
Kaldı ki yaşanmışı sileli kalp affetmiyor
Тем более, что сердце не прощает, прошлое не стереть
Sen affet, beni bu aşktan azat et
Прости меня, освободи меня от этой любви
Ne yana baksam olmaz
Куда ни посмотрю всё не то
Seni gördüğüm yerde konuşacak sözüm yok, eski cümleler nerede
Когда вижу тебя, не знаю, что сказать, где все прежние слова
İki yeni yabancı dost olur mu sence birbirine
Как думаешь, два новых незнакомца могут стать друзьями?
Beni senden azat et
Освободи меня от себя
Ben de severim belki yerine, evli evine köylü köyüne
Может, я и полюблю другую, женатый - к жене, холостой - к своей судьбе
Dargınım, olanlara kırgınım bugünlerde
Злюсь, обижен на происходящее в эти дни
Eldeki avuçtaki yok kalmadı (kalmadı)
В руках ничего не осталось (не осталось)
Çok değil birkaç güne toplarım demiştim ya
Говорил же, что соберусь всего за пару дней
Toplanan eşyalar gibi kolay olmadı
Оказалось не так просто, как собрать вещи
Öyle bir kırıldı ki yüreğim onarılmıyor
Мое сердце разбито так сильно, что не починить
Kaldı ki yaşanmışı sileli kalp affetmiyor
Тем более, что сердце не прощает, прошлое не стереть
Sen affet, beni bu aşktan azat et
Прости меня, освободи меня от этой любви
Ne yana baksam olmaz
Куда ни посмотрю всё не то
Seni gördüğüm yerde konuşacak sözüm yok, eski cümleler nerede
Когда вижу тебя, не знаю, что сказать, где все прежние слова
İki yeni yabancı dost olur mu sence birbirine
Как думаешь, два новых незнакомца могут стать друзьями?
Beni senden azat et
Освободи меня от себя
Ben de severim belki yerine, evli evine köylü köyüne
Может, я и полюблю другую, женатый - к жене, холостой - к своей судьбе
Ne yana baksam olmaz
Куда ни посмотрю всё не то
Seni gördüğüm yerde konuşacak sözüm yok, eski cümleler nerede
Когда вижу тебя, не знаю, что сказать, где все прежние слова
İki yeni yabancı dost olur mu sence birbirine
Как думаешь, два новых незнакомца могут стать друзьями?
Beni senden azad et
Освободи меня от себя
Ben de severim belki yerine
Может, я и полюблю другую





Writer(s): Gökhan özen


Attention! Feel free to leave feedback.