Göknur - Kime Ne - translation of the lyrics into German

Kime Ne - Göknurtranslation in German




Kime Ne
Wen kümmert's
Eh kime ne, sevdalı kendine yanar
Ach, wen kümmert's, der Verliebte leidet für sich selbst
Yanarsa aşkına ağlar
Wenn er brennt, weint er um seine Liebe
Eh kime sordun ki bize karışırlar?
Ach, wen hast du gefragt, dass sie sich in unsere Angelegenheiten einmischen?
İnanmasınlar ne yazar?
Was macht es, wenn sie es nicht glauben?
Eh kime ne, sevdalı kendine yanar
Ach, wen kümmert's, der Verliebte leidet für sich selbst
Yanarsa aşkına ağlar
Wenn er brennt, weint er um seine Liebe
Eh kime sordun ki bize karışırlar?
Ach, wen hast du gefragt, dass sie sich in unsere Angelegenheiten einmischen?
İnanmasınlar ne yazar?
Was macht es, wenn sie es nicht glauben?
Gel gönlümüzle cevap verelim
Komm, lass uns mit unserem Herzen antworten
Bu bize şans, aşkı gösterelim
Das ist unsere Chance, die Liebe zu zeigen
Gel gönlümüzle cevap verelim
Komm, lass uns mit unserem Herzen antworten
Bu bize şans, aşkı gösterelim
Das ist unsere Chance, die Liebe zu zeigen
Ah ah, göze gelmeyelim
Ach, ach, lass uns nicht böse Blicke auf uns ziehen
Eh kime ne, sevdalı kendine yanar
Ach, wen kümmert's, der Verliebte leidet für sich selbst
Yanarsa aşkına ağlar
Wenn er brennt, weint er um seine Liebe
Eh kime sordun ki bize karışırlar?
Ach, wen hast du gefragt, dass sie sich in unsere Angelegenheiten einmischen?
İnanmasınlar ne yazar?
Was macht es, wenn sie es nicht glauben?
Ne o, yoksa aklın karıştı?
Was ist los, ist dein Verstand etwa verwirrt?
Kalbin mantığınla yarıştı
Dein Herz hat sich mit deiner Logik gemessen
Yapma, yüreğini dinle yine
Tu das nicht, hör wieder auf dein Herz
Hadi aşkını söyle
Los, sag ihm deine Liebe
Gel gönlümüzle cevap verelim
Komm, lass uns mit unserem Herzen antworten
Bu bize şans, aşkı gösterelim
Das ist unsere Chance, die Liebe zu zeigen
Gel gönlümüzle cevap verelim
Komm, lass uns mit unserem Herzen antworten
Bu bize şans, aşkı gösterelim
Das ist unsere Chance, die Liebe zu zeigen
Ah ah, göze gelmeyelim
Ach, ach, lass uns nicht böse Blicke auf uns ziehen
Έχεις τα μάτια τα μάτια που λατρευω
Du hast die Augen, die Augen, die ich anbete
Την αγκαλιά που λανταρο
Die Umarmung, nach der ich mich sehne
Έχεις μωρό μου όλα όσα θέλω
Du hast, mein Schatz, alles, was ich will
Είσαι το άλλο μου μισό
Du bist meine andere Hälfte
Ne o, yoksa aklın karıştı?
Was ist los, ist dein Verstand etwa verwirrt?
Kalbin mantığınla yarıştı
Dein Herz hat sich mit deiner Logik gemessen
Yapma, yüreğini dinle yine
Tu das nicht, hör wieder auf dein Herz
Hadi aşkını söyle
Los, sag ihm deine Liebe
Gel gönlümüzle cevap verelim
Komm, lass uns mit unserem Herzen antworten
Bu bize şans, aşkı gösterelim
Das ist unsere Chance, die Liebe zu zeigen
Gel gönlümüzle cevap verelim
Komm, lass uns mit unserem Herzen antworten
Bu bize şans, aşkı gösterelim
Das ist unsere Chance, die Liebe zu zeigen
Ah ah, göze gelmeyelim
Ach, ach, lass uns nicht böse Blicke auf uns ziehen
Eh kime ne, sevdalı kendine yanar
Ach, wen kümmert's, der Verliebte leidet für sich selbst
Yanarsa aşkına ağlar
Wenn er brennt, weint er um seine Liebe
Eh kime sordun ki bize karışırlar?
Ach, wen hast du gefragt, dass sie sich in unsere Angelegenheiten einmischen?
İnanmasınlar ne yazar?
Was macht es, wenn sie es nicht glauben?





Writer(s): Lutfu Ulken, Evripidis Nikolidis, Dimosthenis Milonas, Evrim Bostanci


Attention! Feel free to leave feedback.