Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
kime
ne,
sevdalı
kendine
yanar
Ach,
wen
kümmert's,
der
Verliebte
leidet
für
sich
selbst
Yanarsa
aşkına
ağlar
Wenn
er
brennt,
weint
er
um
seine
Liebe
Eh
kime
sordun
ki
bize
karışırlar?
Ach,
wen
hast
du
gefragt,
dass
sie
sich
in
unsere
Angelegenheiten
einmischen?
İnanmasınlar
ne
yazar?
Was
macht
es,
wenn
sie
es
nicht
glauben?
Eh
kime
ne,
sevdalı
kendine
yanar
Ach,
wen
kümmert's,
der
Verliebte
leidet
für
sich
selbst
Yanarsa
aşkına
ağlar
Wenn
er
brennt,
weint
er
um
seine
Liebe
Eh
kime
sordun
ki
bize
karışırlar?
Ach,
wen
hast
du
gefragt,
dass
sie
sich
in
unsere
Angelegenheiten
einmischen?
İnanmasınlar
ne
yazar?
Was
macht
es,
wenn
sie
es
nicht
glauben?
Gel
gönlümüzle
cevap
verelim
Komm,
lass
uns
mit
unserem
Herzen
antworten
Bu
bize
şans,
aşkı
gösterelim
Das
ist
unsere
Chance,
die
Liebe
zu
zeigen
Gel
gönlümüzle
cevap
verelim
Komm,
lass
uns
mit
unserem
Herzen
antworten
Bu
bize
şans,
aşkı
gösterelim
Das
ist
unsere
Chance,
die
Liebe
zu
zeigen
Ah
ah,
göze
gelmeyelim
Ach,
ach,
lass
uns
nicht
böse
Blicke
auf
uns
ziehen
Eh
kime
ne,
sevdalı
kendine
yanar
Ach,
wen
kümmert's,
der
Verliebte
leidet
für
sich
selbst
Yanarsa
aşkına
ağlar
Wenn
er
brennt,
weint
er
um
seine
Liebe
Eh
kime
sordun
ki
bize
karışırlar?
Ach,
wen
hast
du
gefragt,
dass
sie
sich
in
unsere
Angelegenheiten
einmischen?
İnanmasınlar
ne
yazar?
Was
macht
es,
wenn
sie
es
nicht
glauben?
Ne
o,
yoksa
aklın
mı
karıştı?
Was
ist
los,
ist
dein
Verstand
etwa
verwirrt?
Kalbin
mantığınla
yarıştı
Dein
Herz
hat
sich
mit
deiner
Logik
gemessen
Yapma,
yüreğini
dinle
yine
Tu
das
nicht,
hör
wieder
auf
dein
Herz
Hadi
aşkını
söyle
Los,
sag
ihm
deine
Liebe
Gel
gönlümüzle
cevap
verelim
Komm,
lass
uns
mit
unserem
Herzen
antworten
Bu
bize
şans,
aşkı
gösterelim
Das
ist
unsere
Chance,
die
Liebe
zu
zeigen
Gel
gönlümüzle
cevap
verelim
Komm,
lass
uns
mit
unserem
Herzen
antworten
Bu
bize
şans,
aşkı
gösterelim
Das
ist
unsere
Chance,
die
Liebe
zu
zeigen
Ah
ah,
göze
gelmeyelim
Ach,
ach,
lass
uns
nicht
böse
Blicke
auf
uns
ziehen
Έχεις
τα
μάτια
τα
μάτια
που
λατρευω
Du
hast
die
Augen,
die
Augen,
die
ich
anbete
Την
αγκαλιά
που
λανταρο
Die
Umarmung,
nach
der
ich
mich
sehne
Έχεις
μωρό
μου
όλα
όσα
θέλω
Du
hast,
mein
Schatz,
alles,
was
ich
will
Είσαι
το
άλλο
μου
μισό
Du
bist
meine
andere
Hälfte
Ne
o,
yoksa
aklın
mı
karıştı?
Was
ist
los,
ist
dein
Verstand
etwa
verwirrt?
Kalbin
mantığınla
yarıştı
Dein
Herz
hat
sich
mit
deiner
Logik
gemessen
Yapma,
yüreğini
dinle
yine
Tu
das
nicht,
hör
wieder
auf
dein
Herz
Hadi
aşkını
söyle
Los,
sag
ihm
deine
Liebe
Gel
gönlümüzle
cevap
verelim
Komm,
lass
uns
mit
unserem
Herzen
antworten
Bu
bize
şans,
aşkı
gösterelim
Das
ist
unsere
Chance,
die
Liebe
zu
zeigen
Gel
gönlümüzle
cevap
verelim
Komm,
lass
uns
mit
unserem
Herzen
antworten
Bu
bize
şans,
aşkı
gösterelim
Das
ist
unsere
Chance,
die
Liebe
zu
zeigen
Ah
ah,
göze
gelmeyelim
Ach,
ach,
lass
uns
nicht
böse
Blicke
auf
uns
ziehen
Eh
kime
ne,
sevdalı
kendine
yanar
Ach,
wen
kümmert's,
der
Verliebte
leidet
für
sich
selbst
Yanarsa
aşkına
ağlar
Wenn
er
brennt,
weint
er
um
seine
Liebe
Eh
kime
sordun
ki
bize
karışırlar?
Ach,
wen
hast
du
gefragt,
dass
sie
sich
in
unsere
Angelegenheiten
einmischen?
İnanmasınlar
ne
yazar?
Was
macht
es,
wenn
sie
es
nicht
glauben?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lutfu Ulken, Evripidis Nikolidis, Dimosthenis Milonas, Evrim Bostanci
Attention! Feel free to leave feedback.