Göksel - Bıçak (Live) - translation of the lyrics into German

Bıçak (Live) - Gökseltranslation in German




Bıçak (Live)
Messer (Live)
Deniz yükseliyor, ben hâlâ yüzüyorum
Die See steigt, ich schwimme immer noch
Rüzgâr yüzümü kesiyor, ben hâlâ yürüyorum
Der Wind schneidet mein Gesicht, ich gehe immer noch
Kalbim; peşindeyim hâlâ, bi' sebebim var hâlâ
Mein Herz; ich bin dir immer noch auf der Spur, ich habe immer noch einen Grund
Bi' sevdiğim var hâlâ, benden dünyalar kadar uzakta
Ich habe immer noch einen Geliebten, der Welten von mir entfernt ist
Daha kaç bıçak saplanabilir ki sırtıma?
Wie viele Messer können mir noch in den Rücken gestochen werden?
Daha ne kadar kanayabilir aynı yara?
Wie lange kann dieselbe Wunde noch bluten?
Daha kaç bıçak saplanabilir ki sırtıma?
Wie viele Messer können mir noch in den Rücken gestochen werden?
Daha ne kadar kanayabilir aynı yer, aynı yara?
Wie lange kann dieselbe Stelle, dieselbe Wunde noch bluten?
Kalbim
Mein Herz
Acıyı tuttum, kokladım, içinden geçiyorum
Ich habe den Schmerz festgehalten, daran gerochen, ich gehe hindurch
Yanıyor evler, odalar; söndüremiyorum
Häuser, Zimmer brennen; ich kann sie nicht löschen
Kalbim; peşindeyim hâlâ, bi' sebebim var hâlâ
Mein Herz; ich bin dir immer noch auf der Spur, ich habe immer noch einen Grund
Bi' sevdiğim var hâlâ, benden dünyalar kadar uzakta
Ich habe immer noch einen Geliebten, der Welten von mir entfernt ist
Daha kaç bıçak saplanabilir ki sırtıma?
Wie viele Messer können mir noch in den Rücken gestochen werden?
Daha ne kadar kanayabilir aynı yara?
Wie lange kann dieselbe Wunde noch bluten?
Daha kaç bıçak saplanabilir ki sırtıma?
Wie viele Messer können mir noch in den Rücken gestochen werden?
Daha ne kadar kanayabilir aynı yer, aynı yara?
Wie lange kann dieselbe Stelle, dieselbe Wunde noch bluten?
Kalbim
Mein Herz
Çarpıyorsun hala
Du schlägst immer noch
Pes etmedim hala
Ich habe immer noch nicht aufgegeben
Peşindeyim hala
Ich bin dir immer noch auf der Spur
Kalbim
Mein Herz
Çarpıyorsun hala
Du schlägst immer noch
Pes etmedim hala
Ich habe immer noch nicht aufgegeben
Peşindeyim hala
Ich bin dir immer noch auf der Spur
Kalbim
Mein Herz
Kalbim
Mein Herz
Daha kaç bıçak saplanabilir ki sırtıma?
Wie viele Messer können mir noch in den Rücken gestochen werden?
Daha ne kadar kanayabilir aynı yara?
Wie lange kann dieselbe Wunde noch bluten?
Daha kaç bıçak saplanabilir ki sırtıma?
Wie viele Messer können mir noch in den Rücken gestochen werden?
Daha ne kadar kanayabilir aynı yer, aynı yara?
Wie lange kann dieselbe Stelle, dieselbe Wunde noch bluten?
Kalbim
Mein Herz






Attention! Feel free to leave feedback.