Göksel feat. Ferman Akgül & Teoman - Tas Bebek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Göksel feat. Ferman Akgül & Teoman - Tas Bebek




Tas Bebek
Каменная Кукла
Tek bir derdin var kıyafet
Твоя единственная забота наряды,
Hayatın hep ziyafet
Жизнь сплошной банкет,
Peki nerde kaldı zerafet
Но где же изящество?
Affet beni ama sözlerim ağar olacak
Прости меня, но мои слова будут резкими,
İki dakika sabret beyninin içi çok loş
Потерпи пару минут, в твоей голове слишком темно,
Kurduğun hayaller hep bomboş
Твои мечты пусты,
Sokaklarda pahalı olsa olur musun bizimle sarhoş
Даже если на улицах дорого, не хочешь ли опьянеть с нами?
Boş ver kılıfımı boş ver benim içim güzel
Забудь о моей оболочке, забудь, моя душа прекрасна,
Boş ver süsü püsü boş ver sade sade bana gel
Забудь о мишуре, забудь, просто приходи ко мне,
İnce yürümek yüksek topuklarda adımlarım karışır
Мне трудно ходить на высоких каблуках, мои шаги путаются,
Çok geç kalmışım kimi beğendiysem
Я слишком поздно поняла, кто мне нравится,
Bütün hakkı saklıdır
Все права защищены,
Boş ver kılıfımı boş ver benim içim güzel
Забудь о моей оболочке, забудь, моя душа прекрасна,
Boş ver süsü püsü boş ver sade sade bana gel
Забудь о мишуре, забудь, просто приходи ко мне,
Bir anda dağılmış başım nefesim akmış boğazımdan
Внезапно моя голова закружилась, дыхание перехватило,
Her yerde adım varmış o yüzden okumuş yazmış dünyam
Мое имя повсюду, поэтому мой мир грамотный,
Ne çığlık ne de sessizlik çare olmuş ama
Ни крик, ни молчание не помогли, но
Aşık olunca arada
Когда влюбляешься,
Başkalarının gözleri kimin umrunda
Кого волнуют чужие взгляды?
Boş ver kılıfımı boş ver benim içim güzel
Забудь о моей оболочке, забудь, моя душа прекрасна,
Boş ver süsü püsü boş ver sade sade bana gel
Забудь о мишуре, забудь, просто приходи ко мне,
Kelebekler şahaneler ama her bahar kışa varır
Бабочки великолепны, но каждая весна приходит к зиме,
Taş Bebek değilim melek de ama aklım iyi çalışır
Я не каменная кукла и не ангел, но мой ум работает хорошо,
Boş ver kılıfımı boş ver (başkalarının gözleri) benim içim güzel (kimin umrunda)
Забудь о моей оболочке, забудь (кого волнуют чужие взгляды), моя душа прекрасна (кого волнует?),
Boş ver süsü püsü boş ver (başkalarının gözleri) sade sade bana gel (kimin umrunda)
Забудь о мишуре, забудь (кого волнуют чужие взгляды), просто приходи ко мне (кого волнует?),
Boş ver kılıfımı boş ver (tek bir derdin var kıyafet hayatın hep ziyafet peki nerde kaldı zerafet)
Забудь о моей оболочке, забудь (твоя единственная забота наряды, жизнь сплошной банкет, но где же изящество?),
Benim içim güzel (affet beni ama sözlerim ağar olacak iki dakika sabret)
Моя душа прекрасна (прости меня, но мои слова будут резкими, потерпи пару минут),
Boş ver süsü püsü boş ver (beyinin içi çok loş kurduğun hayaller hep bomboş)
Забудь о мишуре, забудь твоей голове слишком темно, твои мечты пусты),
Sade sade bana gel (sokaklarda pahalı olsa olurmusun bizimle sarhoş)
Просто приходи ко мне (даже если на улицах дорого, не хочешь ли опьянеть с нами?),
Sade sade bana gel
Просто приходи ко мне.





Writer(s): Göksel


Attention! Feel free to leave feedback.