Göksel - Hiç Yok - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Göksel - Hiç Yok




Hiç Yok
Ничего нет
Muhteşemdi, gözümden düşüşün
Великолепным было, как ты падал с пьедестала в моих глазах,
Son masum parçamı çaldın, gördüm
Последний невинный кусочек моей души ты украл, я вижу.
Ağlıyordum, kahkahalarla güldüm
Плакала я, смехом сквозь слезы смеялась,
Aslında ben bunu biliyordum
На самом деле, я это знала.
Acı da yok gözyaşı da
Ни боли, ни слез,
Kaybedecek bi' şey kalmadıysa
Если терять больше нечего,
Aldanmam, ağlayamam da
Не обманусь, не заплачу,
Paylaşacak şey kalmadıysa
Если делить больше нечего.
Sor içimde sen kaldın mı?
Спроси, остался ли ты в моем сердце?
Hiç yok
Ничего нет.
Sor içimde korku var mı?
Спроси, есть ли в моем сердце страх?
Hiç yok
Ничего нет.
Sor içimde sen kaldın mı?
Спроси, остался ли ты в моем сердце?
Hiç yok
Ничего нет.
Yok içimde korku var mı?
Есть ли в моем сердце страх?
Hiç yok
Ничего нет.
Mükemmeldi, beni son öpüşün
Совершенным был твой последний поцелуй,
Yutkunup tadını kalbime gömdüm
Проглотила и вкус его в сердце похоронила.
Biz aynıysak tuzaklar aynı aşklarda
Если мы одинаковы, то и ловушки одинаковы в любви,
Ağlasın şarkılar, ben seni sustum
Пусть плачут песни, я тебя заставила молчать.
Acı da yok gözyaşı da
Ни боли, ни слез,
Kaybedecek bi' şey kalmadıysa
Если терять больше нечего,
Aldanmam, ağlayamam da
Не обманусь, не заплачу,
Paylaşacak şey kalmadıysa
Если делить больше нечего.
Sor içimde sen kaldın mı?
Спроси, остался ли ты в моем сердце?
Hiç yok
Ничего нет.
Sor içimde korku var mı?
Спроси, есть ли в моем сердце страх?
Hiç yok
Ничего нет.
Sor içimde sen kaldın mı?
Спроси, остался ли ты в моем сердце?
Hiç yok
Ничего нет.
Yok içimde korku var mı?
Есть ли в моем сердце страх?
Hiç yok
Ничего нет.
Acı da yok gözyaşı da
Ни боли, ни слез,
Kaybedecek bi' şey kalmadıysa
Если терять больше нечего,
Aldanmam, ağlayamam da
Не обманусь, не заплачу,
Paylaşacak şey kalmadıysa
Если делить больше нечего.
Sor içimde sen kaldın mı?
Спроси, остался ли ты в моем сердце?
Hiç yok
Ничего нет.
Sor içimde korku var mı?
Спроси, есть ли в моем сердце страх?
Hiç yok
Ничего нет.
Sor içimde sen kaldın mı?
Спроси, остался ли ты в моем сердце?
Hiç yok
Ничего нет.
Yok içimde korku var mı?
Есть ли в моем сердце страх?
Hiç yok
Ничего нет.





Writer(s): göksel


Attention! Feel free to leave feedback.