Lyrics and translation Göksel - Kalbim Rehin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalbim Rehin
Мое сердце в залоге
Dudağından
öperken
bıraktığım
kalbim
rehin
Целуя
твои
губы,
оставила
сердце
в
залог,
Koynunda
uyurken
düştüğüm
kuyu
derin
Уснув
в
твоих
объятиях,
упала
в
глубокий
колодец.
Dudağından
öperken
bıraktığım
kalbim
rehin
Целуя
твои
губы,
оставила
сердце
в
залог,
Koynunda
uyurken
düştüğüm
kuyu
derin
Уснув
в
твоих
объятиях,
упала
в
глубокий
колодец.
Sokuldu
yılan
gibi,
akıttı
zehrini
Ты
проник,
как
змея,
впустил
свой
яд,
Kayıp
bir
sarhoş
gibi
unuttum
kendimi
Как
потерянный
пьяница,
я
забыла
себя.
Sokuldu
yılan
gibi,
akıttı
zehrini
Ты
проник,
как
змея,
впустил
свой
яд,
Kayıp
bir
sarhoş
gibi
unuttum
kendimi
Как
потерянный
пьяница,
я
забыла
себя.
Duygularım
darmadağın,
içim
paramparça
Мои
чувства
в
руинах,
душа
моя
разбита,
Kana
kana
içtim,
sarhoşum
hâlâ
Я
пила
до
дна,
и
до
сих
пор
пьяна.
Duygularım
darmadağın,
içim
paramparça
Мои
чувства
в
руинах,
душа
моя
разбита,
Kana
kana
içtim,
sarhoşum
hâlâ
Я
пила
до
дна,
и
до
сих
пор
пьяна.
Dudağından
öperken
bıraktığım
kalbim
rehin
Целуя
твои
губы,
оставила
сердце
в
залог,
Koynunda
uyurken
düştüğüm
kuyu
derin
Уснув
в
твоих
объятиях,
упала
в
глубокий
колодец.
Dudağından
öperken
bıraktığım
kalbim
rehin
Целуя
твои
губы,
оставила
сердце
в
залог,
Koynunda
uyurken
düştüğüm
kuyu
derin
Уснув
в
твоих
объятиях,
упала
в
глубокий
колодец.
Karla
karışık
yağmur
var,
güneşli
günler
bitti
Идет
снег
с
дождем,
солнечные
дни
прошли,
Soğuk
bi'
bıçak
aşk
içimi
titretti
Холодный
нож
любви
пронзил
меня.
Karla
karışık
yağmur
var,
güneşli
günler
bitti
Идет
снег
с
дождем,
солнечные
дни
прошли,
Soğuk
bi'
bıçak
aşk
içimi
titretti
Холодный
нож
любви
пронзил
меня.
Sokuldu
yılan
gibi,
akıttı
zehrini
Ты
проник,
как
змея,
впустил
свой
яд,
Yersiz
berduş
gibi
dağıttım
kendimi
Как
бездомная
бродяга,
я
растеряла
себя.
Sokuldu
yılan
gibi,
akıttı
zehrini
Ты
проник,
как
змея,
впустил
свой
яд,
Yersiz
berduş
gibi
dağıttım
kendimi
Как
бездомная
бродяга,
я
растеряла
себя.
Duygularım
darmadağın,
içim
paramparça
Мои
чувства
в
руинах,
душа
моя
разбита,
Kana
kana
içtim,
sarhoşum
hâlâ
Я
пила
до
дна,
и
до
сих
пор
пьяна.
Duygularım
darmadağın,
içim
paramparça
Мои
чувства
в
руинах,
душа
моя
разбита,
Kana
kana
içtim,
sarhoşum
hâlâ
Я
пила
до
дна,
и
до
сих
пор
пьяна.
Dudağından
öperken
bıraktığım
kalbim
rehin
Целуя
твои
губы,
оставила
сердце
в
залог,
Koynunda
uyurken
düştüğüm
kuyu
derin
Уснув
в
твоих
объятиях,
упала
в
глубокий
колодец.
Dudağından
öperken
bıraktığım
kalbim
rehin
Целуя
твои
губы,
оставила
сердце
в
залог,
Koynunda
uyurken
düştüğüm
kuyu
derin
Уснув
в
твоих
объятиях,
упала
в
глубокий
колодец.
Dudağından
öperken
bıraktığım
kalbim
rehin
Целуя
твои
губы,
оставила
сердце
в
залог,
Koynunda
uyurken
düştüğüm
kuyu
derin
Уснув
в
твоих
объятиях,
упала
в
глубокий
колодец.
Dudağından
öperken
bıraktığım
kalbim
rehin
Целуя
твои
губы,
оставила
сердце
в
залог,
Koynunda
uyurken
düştüğüm
kuyu
derin
Уснув
в
твоих
объятиях,
упала
в
глубокий
колодец.
Dudağından
öperken
bıraktığım
kalbim
rehin
Целуя
твои
губы,
оставила
сердце
в
залог,
Koynunda
uyurken
düştüğüm
kuyu
derin
Уснув
в
твоих
объятиях,
упала
в
глубокий
колодец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Göksel
Attention! Feel free to leave feedback.