Lyrics and translation Gökçe Kırgız - Büyük Soru - Akustik
Dokunduğun
yerde
yangın
çıkıyor'du,
söndüm
Там,
к
чему
ты
прикасался,
был
пожар,
я
погас
Ben
iyiliği
de,
kötülüğü
de
senin
yüzünde
gördüm
Я
видел
добро
и
зло
на
твоем
лице.
O
tertemiz
aşkımı
yere
düşen
kirli
kalbine
gömdüm
Я
похоронил
свою
чистую
любовь
в
твоем
грязном
сердце,
которое
упало
на
землю
Canın
değilim
artık,
göç
etti
o
safa
âşık
Я
больше
не
твоя
жизнь,
она
эмигрировала,
влюблена
в
этого
человека.
Yalnız
değilsin,
hiç
korkma;
elini
tutacak
hep
yalnızlık
Ты
не
одинок,
не
бойся;
всегда
одинок,
чтобы
держать
тебя
за
руку.
"Nasıl
ödeyeceksin
hakkımı
bana?"
"Как
ты
мне
заплатишь?"
Asıl
büyük
soru
bu
şimdi
sana
Это
самый
большой
вопрос
к
тебе
сейчас
Ben
bu
dünyada
yandım
ama
Я
сгорел
в
этом
мире,
но
Senin
içinde
bir
cehennem
var
В
тебе
есть
ад
"Nasıl
ödeyeceksin
hakkımı
bana?"
"Как
ты
мне
заплатишь?"
Asıl
büyük
soru
bu
şimdi
sana
Это
самый
большой
вопрос
к
тебе
сейчас
Ben
bu
dünyada
yandım
ama
Я
сгорел
в
этом
мире,
но
Senin
içinde
bir
cehennem
var
В
тебе
есть
ад
Dokunduğun
yerde
yangın
çıkıyor'du,
söndüm
Там,
к
чему
ты
прикасался,
был
пожар,
я
погас
Ben
iyiliği
de,
kötülüğü
de
senin
yüzünde
gördüm
Я
видел
добро
и
зло
на
твоем
лице.
O
tertemiz
aşkımı
yere
düşen
kirli
kalbine
gömdüm
Я
похоронил
свою
чистую
любовь
в
твоем
грязном
сердце,
которое
упало
на
землю
Canın
değilim
artık,
göç
etti
o
safa
âşık
Я
больше
не
твоя
жизнь,
она
эмигрировала,
влюблена
в
этого
человека.
Yalnız
değilsin,
hiç
korkma;
elini
tutacak
hep
yalnızlık
Ты
не
одинок,
не
бойся;
всегда
одинок,
чтобы
держать
тебя
за
руку.
"Nasıl
ödeyeceksin
hakkımı
bana?"
"Как
ты
мне
заплатишь?"
Asıl
büyük
soru
bu
şimdi
sana
Это
самый
большой
вопрос
к
тебе
сейчас
Ben
bu
dünyada
yandım
ama
Я
сгорел
в
этом
мире,
но
Senin
içinde
bir
cehennem
var
В
тебе
есть
ад
"Nasıl
ödeyeceksin
hakkımı
bana?"
"Как
ты
мне
заплатишь?"
Asıl
büyük
soru
bu
şimdi
sana
Это
самый
большой
вопрос
к
тебе
сейчас
Ben
bu
dünyada
yandım
ama
Я
сгорел
в
этом
мире,
но
Senin
içinde
bir
cehennem
var
В
тебе
есть
ад
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murat Güneş
Attention! Feel free to leave feedback.