Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ä
Spange
im
Muu,
e
Bröue
im
Gsicht
Скоба
во
рту,
брови
на
лице
Zöpfli
u
schlächt
im
Turnungerricht
Косички
и
неуклюжа
на
физре
So
mänge
blöde
Witz
het
sie
denn
Столько
глупых
шуток
ей
тогда
Über
sich
müese
loh
goh
Приходилось
сносить
Ufem
Schuulwäg
isch
sie
gäng
eleini
cho
В
школу
всегда
приходила
одна
U
gäng,
we
mir
sie
höch
hei
gno
И
когда
мы
её
дразнили
Het
sie
die
Gschicht
verzeut
vom
graue
Änteli
Рассказывала
сказку
про
серого
утёнка
U
was
es
de
schpäter
isch
gsi
И
кем
он
стал
потом
Ä
Schwan
so
wiss
wie
Schnee
Лебедь
белый,
как
снег
Vergässe,
was
isch
gscheh,
jee
Забудь,
что
случилось,
да
U
d'Flüguu
trage
sie
so
wit
И
крылья
несут
её
так
далеко
Wius
keni
Gränze
meh
git
Будто
границ
больше
нет
Ä
Schwan
so
wiss
wie
Schnee
Лебедь
белый,
как
снег
Vergässe,
was
isch
gscheh,
jee
Забудь,
что
случилось,
да
U
d'Flüguu
trage
sie
so
wit
И
крылья
несут
её
так
далеко
Wius
keni
Gränze
meh
git
Будто
границ
больше
нет
Für
dä
Schwan
so
wiss
wie
Schnee
Для
лебедя
белого,
как
снег
Noch
de
Schuel
hani
nümm
vo're
ghört
После
школы
о
ней
не
слыхал
Das
het
mi
denn
ou
mängisch
gschtört
Это
меня
порой
тревожило
Hett
i
ihre
doch
so
gärn
gseit
Ведь
так
хотел
ей
сказать
"Das,
wo
denn
isch
gscheh,
das
tuet
mer
leid"
"То,
что
случилось
тогда,
прости"
U
grad
vo
letscht,
da
hock
i
ire
Beiz
И
вот
недавно,
сижу
в
её
баре
Do
seit
e
Schtimm
zu
mer:
"Sali,
wie
geit's?"
Голос:
"Привет,
как
дела?"
Dreihe
mi
um
u
ha
se
fasch
nümm
kennt
Обернулся
- почти
не
узнал
Wo
sie
so
vor
mir
schteit
Как
она
стоит
передо
мной
Chunnt's
mer
d'Sinn,
was
sie
denn
het
gseit
Вспомнил,
что
говорила
тогда
Ä
Schwan
so
wiss
wie
Schnee
Лебедь
белый,
как
снег
Vergässe,
was
isch
gscheh,
jee
Забудь,
что
случилось,
да
U
d'Flüguu
trage
sie
so
wit
И
крылья
несут
её
так
далеко
Wius
keni
Gränze
meh
git
Будто
границ
больше
нет
Ä
Schwan
so
wiss
wie
Schnee
Лебедь
белый,
как
снег
Vergässe,
was
isch
gscheh,
jee
Забудь,
что
случилось,
да
U
d'Flüguu
trage
sie
so
wit
И
крылья
несут
её
так
далеко
Wius
keni
Gränze
meh
git
Будто
границ
больше
нет
Für
dä
Schwan
so
wiss
wie
Schnee
Для
лебедя
белого,
как
снег
Ä
Schwan
so
wiss
wie
Schnee
Лебедь
белый,
как
снег
Vergässe,
was
isch
gscheh,
jee
Забудь,
что
случилось,
да
U
d'Flüguu
trage
sie
so
wit
И
крылья
несут
её
так
далеко
Wius
keni
Gränze
meh
git
Будто
границ
больше
нет
Ä
Schwan
so
wiss
wie
Schnee
Лебедь
белый,
как
снег
Vergässe,
was
isch
gscheh,
jee
Забудь,
что
случилось,
да
U
d'Flüguu
trage
sie
so
wit
И
крылья
несут
её
так
далеко
Wius
keni
Gränze
meh
git
Будто
границ
больше
нет
Für
dä
Schwan
so
wiss
wie
Schnee
Для
лебедя
белого,
как
снег
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas J Gyger, Zlatco Perica, Rene Maurer, Urs Reto Frei, Marco Pfeuti
Attention! Feel free to leave feedback.