Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kyla
som
viker
för
vårlig
lust
Kälte,
die
sich
frühlingshafter
Lust
beugt
Äppelträdsblommande
lundar
Apfelbaumblühende
Haine
Soliga
stränder
på
guldgul
kust
Sonnige
Strände
an
goldgelber
Küste
Ljusare
tider
som
stundar
Hellere
Zeiten,
die
bevorstehen
Alla
de
färger
på
jorden
finns
Alle
Farben
der
Erde
sind
vorhanden
Ser
jag
för
första
gången
Sehe
ich
zum
ersten
Mal
Djupare
färgton
än
vad
jag
minns
Tiefere
Farbtöne,
als
ich
erinnere
Detta
ljus
håller
mig
fången
Dieses
Licht
hält
mich
gefangen
Sluter
jag
ögonen
kan
jag
se
Schließe
ich
meine
Augen,
kann
ich
sehen
Österlen
var
jag
än
är
Österlen,
wo
immer
ich
auch
bin,
meine
Liebste.
Måsarna
följer
en
båt
mot
land
Die
Möwen
folgen
einem
Boot
zum
Land
Troget
vad
som
än
händer
Treu,
was
auch
immer
geschieht
Som
om
där
funnes
osynliga
band
Als
ob
es
unsichtbare
Bänder
gäbe
Fästade
vid
dessa
stränder
Befestigt
an
diesen
Stränden
Fiskebåten
styr
ut
i
hamn
Das
Fischerboot
steuert
hinaus
in
den
Hafen
Styrde
nån
mina
tankar?
Steuerte
jemand
meine
Gedanken?
Och
liksom
båten
som
fann
sin
famn
Und
wie
das
Boot,
das
seinen
Schoß
fand
Har
också
jag
kastat
ankar
Habe
auch
ich
Anker
geworfen
Sluter
jag
ögonen
kan
jag
se
Schließe
ich
meine
Augen,
kann
ich
sehen
Österlen
var
jag
än
är
Österlen,
wo
immer
ich
auch
bin,
meine
Liebste.
Sluter
jag
ögonen
kan
jag
se
Schließe
ich
meine
Augen,
kann
ich
sehen
Österlen
var
jag
än
är
Österlen,
wo
immer
ich
auch
bin,
meine
Liebste.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goran Fristorp
Attention! Feel free to leave feedback.