Götz Alsmann - Der Blaue Montag - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Götz Alsmann - Der Blaue Montag




Der Blaue Montag
Голубой понедельник
Am blauen Montag, da steht die Welt ganz schief
В этот голубой понедельник, милая, весь мир перекошен,
Weil man am Montag ausgerechnet spürt
Ведь именно в понедельник, как назло, я чувствую,
Dass man am Sonntag augenscheinlich viel zu tief
Что в воскресенье, очевидно, слишком глубоко
Ins Glas geschaut hat, wovon man bläulich wird
Заглянул в стакан, отчего и стал синеватым.
Der Kater jammert mit großer Leidenschaft
Похмелье стонет со всей страстью,
Dass man am liebsten aus der Haut fahren möcht′
Что хоть из кожи вон лезь.
Doch leider braucht das Aus-der-Haut-Fahr'n zu viel Kraft
Но, увы, из кожи вон лезть слишком много сил требует,
So bleibt man drinnen und fühlt sich weiter schlecht
Так что остаюсь внутри и продолжаю чувствовать себя плохо.
Man ist verstimmt und schwört ergrimmt
Я расстроен и клянусь в гневе,
Dass man sich nie im Leben wieder so benimmt
Что никогда в жизни больше так не буду.
Ja wegen dieses blauen Montags beginnt die Woche flau
Да, из-за этого голубого понедельника неделя начинается вяло,
Man ist statt frisch und ausgeruht k.o
Я вместо бодрости и отдыха нокаутирован.
Das weiß man montags augenscheinlich ganz genau
Это в понедельник, очевидно, совершенно точно известно,
Doch nächsten Sonntag, da macht man′s ebenso
Но в следующее воскресенье я поступлю так же.
Montags ist man alles and're eher als gesund
По понедельникам я совсем нездоров,
Wenn es auch der Chef nie glauben will
Хотя начальник никогда не поверит.
Statt der Zunge hat man scheinbar Löschpapier im Mund
Вместо языка во рту, кажется, промокашка,
Und das ist ein komisches Gefühl
И это странное ощущение.
Man glaubt, ein Känguruh mit Nagelschuh'n geht auf dem Kopf spazier′n
Мне кажется, кенгуру в бутсах с гвоздями гуляет по моей голове,
Und ob Sie′s glauben oder nicht, das macht perplex
И, веришь ты или нет, это сбивает с толку.
Man denkt, das Leiden ist mit großer List durch Hering zu kurieren
Думаю, что страдание можно хитростью вылечить селёдкой,
Und gleich darauf trinkt man die Wasserleitung ex
А сразу после этого выпиваю всю воду из-под крана залпом.
Am blauen Montag, da steht die Welt ganz schief
В этот голубой понедельник, милая, весь мир перекошен,
Weil man am Montag ausgerechnet spürt
Ведь именно в понедельник, как назло, я чувствую,
Dass man am Ende augenscheinlich viel zu tief
Что в конце концов, очевидно, слишком глубоко
Ins Glas geschaut hat, wovon man bläulich wird
Заглянул в стакан, отчего и стал синеватым.
Der Kater jammert mit großer Leidenschaft
Похмелье стонет со всей страстью,
Dass man am liebsten aus der Haut fahren möcht'
Что хоть из кожи вон лезь.
Doch leider braucht das Aus-der-Haut-Fahr′n zu viel Kraft
Но, увы, из кожи вон лезть требует слишком много сил,
D'rum bleibt man im Bett und fühlt sich weiter schlecht
Поэтому остаюсь в постели и продолжаю чувствовать себя плохо.
Man ist verstimmt und schwört ergrimmt
Я расстроен и клянусь в гневе,
Dass man sich nie im Leben wieder so benimmt
Что никогда в жизни больше так не буду.
Ja wegen dieses blauen Montags beginnt die Woche flau
Да, из-за этого голубого понедельника неделя начинается вяло,
Man ist statt frisch und ausgeruht k.o
Я вместо бодрости и отдыха нокаутирован.
Das weiß man montags augenscheinlich ganz genau
Это в понедельник, очевидно, совершенно точно известно,
Doch nächsten Sonntag, jaja am nächsten Sonntag
Но в следующее воскресенье, да-да, в следующее воскресенье,
Jaja am nächsten Sonntag, jaja am nächsten Sonntag
Да-да, в следующее воскресенье, да-да, в следующее воскресенье,
Da macht man′s ebenso!
Я поступлю так же!





Writer(s): B. Haller, G. Bronner


Attention! Feel free to leave feedback.