Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In dieser Stadt (feat. Roland Kaiser)
В этом городе (при участии Роланда Кайзера)
Leere,
bunte
Zigarettenschachteln
Пустые,
красочные
пачки
от
сигарет
Und
zerknülltes
Butterbrotpapier
И
смятая
бумага
от
бутерброда
Auf
dem
Schulweg,
den
wir
täglich
machten
На
школьной
дороге,
что
мы
проходили
ежедневно
Seh
ich,
als
ob's
heute
wär,
vor
mir
Вижу,
будто
сегодня,
передо
мной
Und
wir
klauten
auf
dem
Beet
vorm
Bahnhof
И
мы
воровали
с
клумбы
у
вокзала
Für
die
Mutter
den
Geburtstagsstrauß
Маме
букет
на
день
рождения
In
dieser
Stadt
kenn
ich
mich
aus
В
этом
городе
я
знаю
всё
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zu
Haus
В
этом
городе
я
был
когда-то
дома
Wie
sieht
die
Stadt
wohl
heute
aus?
Как
же
город
выглядит
теперь?
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zu
Haus
В
этом
городе
я
был
когда-то
дома
Zwischen
zwei
verdunkelten
Laternen
Меж
двух
потускневших
фонарей
Stand
'ne
Bank,
meine
Erste,
die
hieß
Schmitz
Скамейка
стояла,
первая
моя,
Шмитц
звали
Ich
wollt
gern
von
ihr
das
Küssen
lernen
(du
auch?)
Я
у
неё
целоваться
учиться
хотел
(ты
тоже?)
Aber
ihre
Küsse
war'n
ein
Witz
Но
её
поцелуи
были
просто
смешны
Morgens
grübelnd
hinter
trüben
Scheiben
Утром
в
раздумьях
за
мутными
стёклами
Wusste
ich
nur
eines:
Ich
will
raus
Лишь
одно
знал
я:
хочу
убраться
In
dieser
Stadt
kenn
ich
mich
aus
В
этом
городе
я
знаю
всё
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zu
Haus
В
этом
городе
я
был
когда-то
дома
Wie
sieht
die
Stadt
wohl
heute
aus?
Как
же
город
выглядит
теперь?
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zu
Haus
В
этом
городе
я
был
когда-то
дома
In
dieser
Stadt
kenn
ich
mich
aus
В
этом
городе
я
знаю
всё
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zu
Haus
В
этом
городе
я
был
когда-то
дома
Eines
Morgens
stand
ich
dann
am
Bahnsteig
Одним
утром
стоял
я
на
платформе
An
dem
Schienenstrang
zur
großen
Welt
У
путей,
что
вели
в
большой
мир
Und
ich
wusste
plötzlich
auf
dem
Bahnsteig
И
внезапно
на
платформе
понял
Dass
mich
nichts
in
dieser
Stadt
mehr
hält
Что
меня
ничто
здесь
не
держит
больше
Heute,
nach
allein
durchweinten
Nächten
Сейчас,
после
ночей,
проплаканных
в
одиночку
Halt
ich
es
vor
Heimweh
nicht
mehr
aus
С
тоской
по
дому
я
не
выдерживаю
In
dieser
Stadt
kenn
ich
mich
aus
В
этом
городе
я
знаю
всё
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zu
Haus
В
этом
городе
я
был
когда-то
дома
Wie
sieht
die
Stadt
wohl
heute
aus?
Как
же
город
выглядит
теперь?
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zu
Haus
В
этом
городе
я
был
когда-то
дома
In
dieser
Stadt
kenn
ich
mich
aus
В
этом
городе
я
знаю
всё
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zu
Haus
В
этом
городе
я
был
когда-то
дома
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charly Niessen, Philipp Dittberner
Attention! Feel free to leave feedback.