Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
ne
zaman
görsem
seni,
Everek
Dağı
Wann
immer
ich
dich
erblicke,
Everek-Berg
Yüreğimde
bir
incecik
sızı
var,
anam,
sızı
var
oy
oy
In
meinem
Herzen
ist
ein
feiner
Schmerz,
Mutter,
Schmerz
ist
da
oy
oy
Ah
ele
geçirdim,
ömrümün
çağı
vay
çağı
Ach,
ich
erreichte
das
Alter
meines
Lebens,
weh
das
Alter
Eteğinde
bir
yavrunun
izi
var,
anam
izi
var
oy
oy
An
deinem
Saum
ist
die
Spur
eines
Kindes,
Mutter,
Spur
ist
da
oy
oy
Ah
ele
geçirdim,
ömrümün
çağı
vay
çağı
Ach,
ich
erreichte
das
Alter
meines
Lebens,
weh
das
Alter
Eteğinde
bir
yavrunun
izi
var,
anam
izi
var
oy
oy
An
deinem
Saum
ist
die
Spur
eines
Kindes,
Mutter,
Spur
ist
da
oy
oy
Yosunlarından
ayakların
gaydı
mı
Sind
deine
Füße
von
deinen
Moosen
gerutscht
Yavru
şahin
gibi
boyun
eğdi
mi,
yâr
eğdi
mi
Hat
sich
der
junge
Falke,
mein
Liebster,
geneigt,
neigte
er
sich
Sarı
saçın
mor
menevşeye
değdi
mi
değdi
mi
Berührte
dein
blondes
Haar
das
violette
Veilchen,
berührte
es
İskarpinde
bir
incecik
tozu
var
anam
tozu
var
oy
An
deinem
Schuh
liegt
feiner
Staub,
Mutter,
Staub
liegt
da
oy
Be
hey
Karadağ!
Gel
insaf
eyle
Oh
hey,
Kara-Berg!
Sprich
ein
gerechtes
Wort
Neredeyse
dağlar
yavrum
söyle,
yavrum
söyle
Beinahe
Berge,
mein
Schatz,
sprich
mein
Schatz
İki
elim
koynumda
da
merhamet
eyle
vay
eyle
Mit
beiden
Händen
im
Schoß,
hab
Erbarmen
weh
Erbarmen
Çoğu
gitti
şu
ömrümün
azı
var
anam
azı
var
oy
oy
Viel
ist
vergangen,
wenig
bleibt
von
diesem
Leben
Mutter,
wenig
ist
da
oy
oy
İki
elim
koynumda
da
merhamet
eyle
vay
eyle
Mit
beiden
Händen
im
Schoß,
hab
Erbarmen
weh
Erbarmen
Çoğu
gitti
şu
ömrümün
azı
var
anam
azı
var
oy
oy
Viel
ist
vergangen,
wenig
bleibt
von
diesem
Leben
Mutter,
wenig
ist
da
oy
oy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.