Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kime
desem
derdimi
ben
bulutlar
Кому
поведать
свою
боль,
облака?
Bizi
dost
bildiklerimiz
vurdular
Те,
кого
мы
считали
друзьями,
ранили
нас.
Bir
de
gurbet
yarası
var
hepsinden
derin
А
еще
есть
рана
чужбины,
глубже
всех
остальных.
Söyleyin
memleketten
bir
haber
mi
var
Скажите,
есть
ли
весточка
с
родины?
Yoksa
yarin
gözyaşlarımı
bu
yağmurlar
Или
завтра
мои
слезы
станут
этими
дождями?
İçerim
yanıyor
yar
yar
yaram
pek
derin
Душа
моя
горит,
милый,
рана
моя
глубока.
Bana
nazlı
yardan
aman
bir
haber
verin
Передайте
мне
весточку
от
моей
нежной
любви.
Bulutlar
yarime
selam
söyleyin
Облака,
передайте
привет
моему
любимому.
Kavuşmak
gününüz
yakınmış
deyin
Скажите,
что
день
нашей
встречи
близок.
Felek
yardan
ayrı
koyduysa
bizi
Если
судьба
разлучила
нас,
Gurbet
elde
bir
başıma
neyleyim
Что
мне
делать
одной
в
чужой
стране?
Yardan
ırak
yaşanırmı
söyleyin
Скажите,
можно
ли
жить
вдали
от
любимого?
İçerim
yanıyor
yar
yar
yaram
pek
derin
Душа
моя
горит,
милый,
рана
моя
глубока.
Bana
nazlı
yardan
aman
bir
haber
veri
Передайте
мне
весточку
от
моей
нежной
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.