Gülay - Son Bir Kez - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gülay - Son Bir Kez




Son Bir Kez
One Last Time
Denedim günler geçmiyor
I've tried, but the days won't pass
Aynı senedeyim
I'm still in the same year
İşin kötüsü hayalin peşinde
The worst part is, I'm following my dream
Gitarım elimde bitap bir haldeyim
With my guitar in hand, I'm exhausted
Bir sonbahar sabahı yağmur öncesi ayrılık sonrası
One autumn morning, a rainy day after the breakup
On beş gün oldu sevgili gideli ve sevgili ağustos böcekleri
It's been fifteen days since you left, my love, and the cicadas
Aşkın sonu binbir soru işareti
The end of love is a thousand question marks
Belki bütün cevapları içimizde
Maybe all the answers are within us
Son bir kez gir içeri
Come inside one last time
Kapat kilitle tüm kapıları
Lock all the doors
Ki gitme ihtimalin bile olmasın
So that there's no chance of you leaving
Son bir kez bırak alev alsın
Let the flames burn one last time
Aşkın yongası bedenler
Our bodies, the fuel for love
Bu kış yapraklar dalında kalsın
May the leaves stay on the branches this winter
Bu sabah bir martının kanadındayım
This morning, I'm on the wing of a seagull
Yanımda gitarım
I have my guitar with me
Bir kaç şarkının sözleri aklımda
The words of a few songs are in my mind
Bir kaçını hiç yazmayacağım
I'll never write some of them
Değişmeyen bir döngü halbuki gün ve gece
It's a constant cycle, day and night
Olağanüstü hiç bir şey yok
There's nothing extraordinary
Aşk bitti tam on beş gün önce
Love ended exactly fifteen days ago
Aşkın sonu binbir soru işareti
The end of love is a thousand question marks
Belki bütün cevapları ikimizde
Maybe we both have all the answers
Son bir kez gir içeri
Come inside one last time
Kapat kilitle tüm kapıları
Lock all the doors
Ki gitme ihtimalin bile olmasın
So that there's no chance of you leaving
Son bir kez bırak alev alsın
Let the flames burn one last time
Aşkın yongası bedenler
Our bodies, the fuel for love
Bu kış yapraklar dalında kalsın
May the leaves stay on the branches this winter
Son bir kez gir içeri
Come inside one last time
Kapat kilitle tüm kapıları
Lock all the doors
Ki gitme ihtimalin bile olmasın
So that there's no chance of you leaving





Writer(s): Kerem Cem Dürük


Attention! Feel free to leave feedback.