Lyrics and translation Gülay - Son Bir Kez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denedim
günler
geçmiyor
Дни,
которые
я
пробовал,
не
проходят
Aynı
senedeyim
Я
в
том
же
году
İşin
kötüsü
hayalin
peşinde
Хуже
всего
стремление
к
мечте
Gitarım
elimde
bitap
bir
haldeyim
Моя
гитара
измучена
в
руке
Bir
sonbahar
sabahı
yağmur
öncesi
ayrılık
sonrası
Осеннее
утро
после
расставания
перед
дождем
On
beş
gün
oldu
sevgili
gideli
ve
sevgili
ağustos
böcekleri
Прошло
пятнадцать
дней
с
тех
пор,
как
дорогой
Гедель
и
дорогие
августкады
Aşkın
sonu
binbir
soru
işareti
Конец
любви
тысяча
и
один
вопросительный
знак
Belki
bütün
cevapları
içimizde
Может
быть,
все
ответы
внутри
нас
Son
bir
kez
gir
içeri
Заходи
в
последний
раз
Kapat
kilitle
tüm
kapıları
Закрыть
запереть
все
двери
Ki
gitme
ihtimalin
bile
olmasın
Чтобы
у
тебя
даже
не
было
возможности
уйти
Son
bir
kez
bırak
alev
alsın
В
последний
раз
пусть
он
загорелся
Aşkın
yongası
bedenler
Чип
любви
тела
Bu
kış
yapraklar
dalında
kalsın
Оставайтесь
на
ветке
листьев
этой
зимой
Bu
sabah
bir
martının
kanadındayım
Сегодня
утром
я
нахожусь
в
крыле
марта
Yanımda
gitarım
Моя
гитара
рядом
со
мной
Bir
kaç
şarkının
sözleri
aklımda
Тексты
нескольких
песен
в
моем
сознании
Bir
kaçını
hiç
yazmayacağım
Я
никогда
не
напишу
несколько
Değişmeyen
bir
döngü
halbuki
gün
ve
gece
День
и
ночь
в
то
время
как
неизменный
цикл
Olağanüstü
hiç
bir
şey
yok
Нет
ничего
экстраординарного
Aşk
bitti
tam
on
beş
gün
önce
Любовь
закончилась
ровно
пятнадцать
дней
назад
Aşkın
sonu
binbir
soru
işareti
Конец
любви
тысяча
и
один
вопросительный
знак
Belki
bütün
cevapları
ikimizde
Может
быть,
все
ответы
у
нас
обоих
Son
bir
kez
gir
içeri
Заходи
в
последний
раз
Kapat
kilitle
tüm
kapıları
Закрыть
запереть
все
двери
Ki
gitme
ihtimalin
bile
olmasın
Чтобы
у
тебя
даже
не
было
возможности
уйти
Son
bir
kez
bırak
alev
alsın
В
последний
раз
пусть
он
загорелся
Aşkın
yongası
bedenler
Чип
любви
тела
Bu
kış
yapraklar
dalında
kalsın
Оставайтесь
на
ветке
листьев
этой
зимой
Son
bir
kez
gir
içeri
Заходи
в
последний
раз
Kapat
kilitle
tüm
kapıları
Закрыть
запереть
все
двери
Ki
gitme
ihtimalin
bile
olmasın
Чтобы
у
тебя
даже
не
было
возможности
уйти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kerem Cem Dürük
Attention! Feel free to leave feedback.