Lyrics and translation Gülben Ergen feat. Bora Duran - Kalbimi Koydum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalmam
içimde
bir
an
umudum
olmasa
aşktan
Если
бы
у
меня
не
было
надежды
на
мгновение,
что
я
останусь
от
любви
Hiç
uzatmam
bu
diyardan
çeker
giderim
Я
никогда
не
растягиваюсь,
я
уйду
из
этой
земли
Başımı
yasladım
O
huzurlu
omzun
olmasa
Я
откинул
голову,
если
бы
не
твое
мирное
плечо
Ne
anlamı
var,
bu
sonsuz
güzelliklerin
В
чем
смысл
этой
вечной
красоты
Ben
yolumu
kalbinde
buldum
Я
нашел
свой
путь
в
сердце
Aklımı
aşkınla
korudum
Я
защищал
свой
разум
своей
любовью
Güvendiğim
ne
varsa
yıkıldı
Все,
что
я
доверяю,
разрушено
Sen
sapasağlam
durdun
Ты
стоял
целым
и
невредимым
Kaybedecek
bir
ömürlük
hayat
Жизнь
на
всю
жизнь,
чтобы
проиграть
Sen
olmazsan
tadı
olmayacak
Без
тебя
не
будет
вкуса
Bir
yanım
dolup
taşarken
Когда
часть
меня
переполнена
Bir
yanım
hep
yarım
kalacak
Часть
меня
всегда
будет
наполовину
Kalbimi
çıkardım
yerine
Я
вытащил
свое
сердце
вместо
этого
Kalbini
koydum
en
derine
Я
положил
твое
сердце
глубже
Ağlatma
incitme
canımı
al
yerine
Не
плачь,
не
причиняй
мне
вреда.
Kalbimi
çıkardım
yerine
Я
вытащил
свое
сердце
вместо
этого
Kalbini
koydum
en
derine
Я
положил
твое
сердце
глубже
Ağlatma
incitme
canımı
al
yerine
Не
плачь,
не
причиняй
мне
вреда.
Ne
olursa
olsun
vazgeçme
Независимо
от
того,
что
отказ
от
KALBİMİ
KOYDUM
- GÜLBEN
ERGEN
- BORA
DURAN
Я
ПОЛОЖИЛ
СВОЕ
СЕРДЦЕ-ГЮЛЬБЕН
ЯНГ
- БОРА
ДЮРАН
Kalmam
içimde
bir
an
umudum
olmasa
aşktan
Если
бы
у
меня
не
было
надежды
на
мгновение,
что
я
останусь
от
любви
Hiç
uzatmam
bu
diyardan
çeker
giderim
Я
никогда
не
растягиваюсь,
я
уйду
из
этой
земли
Başımı
yasladım
O
huzurlu
omzun
olmasa
Я
откинул
голову,
если
бы
не
твое
мирное
плечо
Ne
anlamı
var,
bu
sonsuz
güzelliklerin
В
чем
смысл
этой
вечной
красоты
Ben
yolumu
kalbinde
buldum
Я
нашел
свой
путь
в
сердце
Aklımı
aşkınla
korudum
Я
защищал
свой
разум
своей
любовью
Güvendiğim
ne
varsa
yıkıldı
Все,
что
я
доверяю,
разрушено
Sen
sapasağlam
durdun
Ты
стоял
целым
и
невредимым
Kaybedecek
bir
ömürlük
hayat
Жизнь
на
всю
жизнь,
чтобы
проиграть
Sen
olmazsan
tadı
olmayacak
Без
тебя
не
будет
вкуса
Bir
yanım
dolup
taşarken
Когда
часть
меня
переполнена
Bir
yanım
hep
yarım
kalacak
Часть
меня
всегда
будет
наполовину
Kalbimi
çıkardım
yerine
Я
вытащил
свое
сердце
вместо
этого
Kalbini
koydum
en
derine
Я
положил
твое
сердце
глубже
Ağlatma
incitme
canımı
al
yerine
Не
плачь,
не
причиняй
мне
вреда.
Kalbimi
çıkardım
yerine
Я
вытащил
свое
сердце
вместо
этого
Kalbini
koydum
en
derine
Я
положил
твое
сердце
глубже
Ağlatma
incitme
canımı
al
yerine
Не
плачь,
не
причиняй
мне
вреда.
Kalbimi
çıkardım
yerine
Я
вытащил
свое
сердце
вместо
этого
Kalbini
koydum
en
derine
Я
положил
твое
сердце
глубже
Ağlatma
incitme
canımı
al
yerine
Не
плачь,
не
причиняй
мне
вреда.
Ne
olursa
olsun
vazgeçme
Независимо
от
того,
что
отказ
от
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bora Yalçın Duran
Attention! Feel free to leave feedback.