Lyrics and translation Gülben Ergen - Boş Vere Boş Vere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boş Vere Boş Vere
Да ладно, да ладно
Bugün
ki
aklım
olsaydı
Если
бы
у
меня
был
сегодняшний
разум,
Harcar
mıydım
günleri
mi?
Разве
я
тратила
бы
впустую
свои
дни?
Her
yalanda,
her
kadehte
В
каждой
лжи,
в
каждом
бокале
Saklar
mıydım
dertlerimi?
Разве
я
прятала
бы
свою
боль?
Bugün
ki
aklım
olsaydı
Если
бы
у
меня
был
сегодняшний
разум,
Harcar
mıydım
günleri
mi?
Разве
я
тратила
бы
впустую
свои
дни?
Her
yalanda,
her
kadehte
В
каждой
лжи,
в
каждом
бокале
Saklar
mıydım
dertlerimi?
Разве
я
прятала
бы
свою
боль?
Saçlara
dolunca
aklar,
birden
bir
pişmanlık
başlar
Волосы
посеребрила
седина,
и
внезапно
нахлынуло
раскаяние
Sanki
felek
tokadını,
bizim
gibilere
saklar
Как
будто
судьба
приберегает
свои
удары
для
таких,
как
мы
Saçlara
dolunca
aklar,
birden
bir
pişmanlık
başlar
Волосы
посеребрила
седина,
и
внезапно
нахлынуло
раскаяние
Sanki
felek
tokadını,
bizim
gibilere
saklar
Как
будто
судьба
приберегает
свои
удары
для
таких,
как
мы
Boş
vere
boş
vere
ne
hale
geldik
Да
ладно,
да
ладно,
во
что
мы
превратились
Her
yüze
güleni
biz
dost
bildik
Каждого,
кто
улыбался
нам
в
лицо,
мы
считали
другом
Boş
vere
boş
vere
ne
hale
geldik
Да
ладно,
да
ладно,
во
что
мы
превратились
Her
yüze
güleni
biz
dost
bildik
Каждого,
кто
улыбался
нам
в
лицо,
мы
считали
другом
Geçti
yıllar
bir
su
gibi,
neredeydik
nerelere
geldik
Годы
прошли,
как
вода,
где
мы
были,
куда
мы
пришли
Geçti
ömrüm
bir
su
gibi,
neredeydik
nereler
geldik
Моя
жизнь
прошла,
как
вода,
где
мы
были,
куда
мы
пришли
Biz
mi
olduk
terk
edilen?
Felek
alacağın
olsun
Неужели
мы
те,
кого
бросили?
Судьба,
пусть
тебе
аукнется
Bize
böyle
dert
çektiren
sevgiliye
selam
olsun
Привет
тому
возлюбленному,
кто
заставил
нас
так
страдать
Biz
mi
olduk
terk
edilen?
Felek
alacağın
olsun
Неужели
мы
те,
кого
бросили?
Судьба,
пусть
тебе
аукнется
Bize
böyle
dert
çektiren
sevgiliye
selam
olsun
Привет
тому
возлюбленному,
кто
заставил
нас
так
страдать
Saçlara
dolunca
aklar,
birden
bir
pişmanlık
başlar
Волосы
посеребрила
седина,
и
внезапно
нахлынуло
раскаяние
Sanki
felek
tokadını,
bizim
gibilere
saklar
Как
будто
судьба
приберегает
свои
удары
для
таких,
как
мы
Saçlara
dolunca
aklar,
birden
bir
pişmanlık
başlar
Волосы
посеребрила
седина,
и
внезапно
нахлынуло
раскаяние
Sanki
felek
tokadını,
bizim
gibilere
saklar
Как
будто
судьба
приберегает
свои
удары
для
таких,
как
мы
Boş
vere
boş
vere
ne
hale
geldik
Да
ладно,
да
ладно,
во
что
мы
превратились
Her
yüze
güleni
biz
dost
bildik
Каждого,
кто
улыбался
нам
в
лицо,
мы
считали
другом
Boş
vere
boş
vere
ne
hale
geldik
Да
ладно,
да
ладно,
во
что
мы
превратились
Her
yüze
güleni
biz
dost
bildik
Каждого,
кто
улыбался
нам
в
лицо,
мы
считали
другом
Geçti
yıllar
bir
su
gibi,
neredeydik
nerelere
geldik
Годы
прошли,
как
вода,
где
мы
были,
куда
мы
пришли
Geçti
ömrüm
bir
su
gibi,
neredeydik
nereler
geldik
Моя
жизнь
прошла,
как
вода,
где
мы
были,
куда
мы
пришли
Neredeydik
nerelere
geldik
Где
мы
были,
куда
мы
пришли
Boş
vere
boş
vere
ne
hale
geldik
Да
ладно,
да
ладно,
во
что
мы
превратились
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.