Lyrics and translation Gülben Ergen - Kandıramazsın Beni (Selam Yalnızlık)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven
severken,
düşünce
gözden
herşey
olduğu
gibiyken
В
то
время
как
любящий
любит,
обзор
мысли,
когда
все,
как
есть
Kapı
çalarken,
sabah
olurken
Стучать
в
дверь,
когда
было
утро
Nerde
nasıldı
sorarken?
Когда
я
спрашивал,
где
это
было?
Yüzünde
yorgunluğu
Усталость
на
лице
Teninde
ki
o
kokusu
Этот
запах
на
твоей
коже.
Biter
mi
böyle?
Заканчивается
ли
такой?
Geçer
mi
söyle?
Скажи,
это
пройдет?
İhanetin
acısı
Боль
предательства
Aşka
bekçi
mi
gerekli
sevginin
anlamı
yok
mu?
Хранитель
любви
или
нет
смысла
необходимой
любви?
Azalttığın
bu
güven
duygusu
sana
siper
olur
mu?
Будет
ли
это
чувство
уверенности,
которое
вы
уменьшаете,
окопом
для
вас?
Kandıramazsın
beni
Ты
не
обманешь
меня
Susturamazsın
beni
Ты
не
можешь
заставить
меня
замолчать.
Durduramazsın
beni
Ты
не
можешь
остановить
меня
Ben
kötüyüm
sen
iyi
mi?
Я
плохой,
а
ты
хороший?
Bir,
iki,
üç,
dört
tamam
Раз,
два,
три,
четыре
в
порядке
Dahada
katlanamam
Я
не
могу
терпеть
больше
Senide
sensizliğide
Тебя
в
sensizligi
Kimseyle
paylaşamam
Ни
с
кем
я
не
могу
Senide
sensizliğide
Тебя
в
sensizligi
Kimseyle
paylaşamam
Ни
с
кем
я
не
могу
Selam
yalnızlık
ben
geldim
Привет,
одиночество,
я
пришел
Biraz
ağlarım,
biraz
uyurum
o
gün
gelir
unuturum
Я
немного
плачу,
немного
сплю,
и
в
тот
день
я
забуду
Zaman
geçince,
şansım
dönünce
kalbimide
avuturum
Когда
пройдет
время,
когда
мне
повезет,
я
утешу
свое
сердце
Sevmeyi
istemek
suç
mu?
Это
преступление-хотеть
любить?
Aşk
geçici
bir
arzu
mu?
Является
ли
любовь
временным
желанием?
Güzel
günlerin,
mutlu
sözlerin
hiç
hatırası
yok
mu?
Нет
воспоминаний
о
хороших
днях,
счастливых
словах?
Aşka
bekçi
mi
gerekli?
Нужен
ли
страж
любви?
Sevginin
anlamı
yok
mu?
Разве
любовь
не
имеет
смысла?
Azalttığın
bu
güven
duygusu
sana
siper
olur
mu?
Будет
ли
это
чувство
уверенности,
которое
вы
уменьшаете,
окопом
для
вас?
Kandıramazsın
beni
Ты
не
обманешь
меня
Susturamazsın
beni
Ты
не
можешь
заставить
меня
замолчать.
Durduramazsın
beni
Ты
не
можешь
остановить
меня
Ben
kötüyüm
sen
iyi
mi?
Я
плохой,
а
ты
хороший?
Kaçıncı
oldu
tamam
Сколько
было
хорошо
İnanki
katlanamam
Я
не
могу
терпеть
веру
Senide
sensizliğide
Тебя
в
sensizligi
Kimseyle
paylaşamam
Ни
с
кем
я
не
могу
Kandıramazsın
beni
Ты
не
обманешь
меня
Susturamazsın
beni
Ты
не
можешь
заставить
меня
замолчать.
Durduramazsın
beni
Ты
не
можешь
остановить
меня
Ben
kötüyüm
sen
iyi
mi?
Я
плохой,
а
ты
хороший?
Bir,
iki,
üç,
dört
tamam
Раз,
два,
три,
четыре
в
порядке
Dahada
katlanamam
Я
не
могу
терпеть
больше
Senide
sensizliğide
Тебя
в
sensizligi
Kimseyle
paylaşamam
Ни
с
кем
я
не
могу
Senide
sensizliğide
Тебя
в
sensizligi
Kimseyle
paylaşamam
Ни
с
кем
я
не
могу
Selam
yalnızlık
ben
geldim
Привет,
одиночество,
я
пришел
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): yıldız tilbe
Attention! Feel free to leave feedback.