Lyrics and translation Gülben Ergen - Kördüğüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayrılmamışız
gibi
avuttum
kendimi
Я
утешил
себя,
словно
мы
не
расстались
Unutmuş
saydım
bütün
derdimi
Я
считал,
что
забыл
все
свои
проблемы
Aynaya
baktığım
o
an
geldi
mi
Наступил
ли
тот
момент,
когда
я
посмотрел
в
зеркало?
Gördüğüm
sadece
senden
ibaret
Я
вижу
только
тебя,
только
Kördüğüm
sadece
senden
ibaret
Только
ты,
кого
я
ослеп
O
kadar
gün
geçti,
o
kadar
gece
Прошло
столько
дней,
столько
ночей
Ne
söyledin
kalbin
beni
sorunca?
Что
ты
сказал,
Когда
твое
сердце
спросило
меня?
Her
şarkıda
senden
bir
şeyler
bulunca
Каждый
раз,
когда
я
что-то
от
тебя
получаю
в
песне
Gördüğüm
sadece
senden
ibaret
Я
вижу
только
тебя,
только
Kördüğüm
sadece
senden
ibaret
Только
ты,
кого
я
ослеп
Kendini
haklı
buluyor
musun?
Оправдывает
себя,
ты
находишь
их?
Dünden
kalanları
koruyor
musun?
Ты
защищаешь
то,
что
осталось
со
вчерашнего
дня?
Yardımın
lazım,
duyuyor
musun?
Мне
нужна
твоя
помощь,
слышишь?
Gördüğüm
sadece
senden
ibaret
Я
вижу
только
тебя,
только
Kördüğüm
sadece
senden
ibaret
Только
ты,
кого
я
ослеп
Kendini
haklı
buluyor
musun?
Оправдывает
себя,
ты
находишь
их?
Dünden
kalanları
koruyor
musun?
Ты
защищаешь
то,
что
осталось
со
вчерашнего
дня?
Yardımın
lazım,
duyuyor
musun?
Мне
нужна
твоя
помощь,
слышишь?
Gördüğüm
sadece
senden
ibaret
Я
вижу
только
тебя,
только
Kördüğüm
sadece
senden
ibaret
Только
ты,
кого
я
ослеп
Ayrılmamışız
gibi
avuttum
kendimi
Я
утешил
себя,
словно
мы
не
расстались
Unutmuş
saydım
bütün
derdimi
Я
считал,
что
забыл
все
свои
проблемы
Aynaya
baktığım
o
an
geldi
mi
Наступил
ли
тот
момент,
когда
я
посмотрел
в
зеркало?
Gördüğüm
sadece
senden
ibaret
Я
вижу
только
тебя,
только
Kördüğüm
sadece
senden
ibaret
Только
ты,
кого
я
ослеп
O
kadar
gün
geçti,
o
kadar
gece
Прошло
столько
дней,
столько
ночей
Ne
söyledin
kalbin
beni
sorunca?
Что
ты
сказал,
Когда
твое
сердце
спросило
меня?
Her
şarkıda
senden
bir
şeyler
bulunca
Каждый
раз,
когда
я
что-то
от
тебя
получаю
в
песне
Gördüğüm
sadece
senden
ibaret
Я
вижу
только
тебя,
только
Kördüğüm
sadece
senden
ibaret
Только
ты,
кого
я
ослеп
Kendini
haklı
buluyor
musun?
Оправдывает
себя,
ты
находишь
их?
Dünden
kalanları
koruyor
musun?
Ты
защищаешь
то,
что
осталось
со
вчерашнего
дня?
Yardımın
lazım,
duyuyor
musun?
Мне
нужна
твоя
помощь,
слышишь?
Gördüğüm
sadece
senden
ibaret
Я
вижу
только
тебя,
только
Kördüğüm
sadece
senden
ibaret
Только
ты,
кого
я
ослеп
Kendini
haklı
buluyor
musun?
Оправдывает
себя,
ты
находишь
их?
Dünden
kalanları
koruyor
musun?
Ты
защищаешь
то,
что
осталось
со
вчерашнего
дня?
Yardımın
lazım,
duyuyor
musun?
Мне
нужна
твоя
помощь,
слышишь?
Gördüğüm
sadece
senden
ibaret
Я
вижу
только
тебя,
только
Kördüğüm
sadece
senden
ibaret
Только
ты,
кого
я
ослеп
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fatma Sezen Yildirim
Attention! Feel free to leave feedback.