Lyrics and translation Gülben Ergen - Pervane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
bal
arısı
gibiydim
senden
önce
Я
был
как
медоносная
пчела
до
тебя
Bak
pervanelere
döndüm
seni
görünce
Смотри,
я
повернулся
к
пропеллерам,
когда
увидел
тебя
Yana
yana
kül
olsam
her
an,
yine
de
senden
ayrılamam
Если
бы
я
был
пеплом
из
стороны
в
сторону,
я
все
равно
не
мог
бы
порвать
с
тобой
в
любой
момент
Yoluna
adadım
ömrümü
ben,
sensiz
olamam
Я
посвятил
свою
жизнь
твоему
пути,
я
не
могу
быть
без
тебя.
Yana
yana
kül
olsam
her
an,
yine
de
senden
ayrılamam
Если
бы
я
был
пеплом
из
стороны
в
сторону,
я
все
равно
не
мог
бы
порвать
с
тобой
в
любой
момент
Bin
yıl
yaşasam
yine
sana
doyamam
Если
бы
я
прожил
тысячу
лет,
я
бы
снова
не
насытился
тобой
Sana
gönlümü
verdim
ey
nazlı
güzel
Я
дал
тебе
свое
сердце,
о
испорченная
красавица
Seni
almazsam
gözlerim
açık
gider
Если
я
не
возьму
тебя,
мои
глаза
будут
открыты
Bana
ellerini
ver,
hayat
seni
sevince
güzel
Дай
мне
свои
руки,
Жизнь
прекрасна,
когда
ты
любишь
Yoluna
adadım
ömrümü
ben,
gel
kaçma
güzel
Я
посвятил
свою
жизнь
твоему
пути,
приходи
и
не
убегай,
хорошо
Bana
ellerini
ver,
hayat
seni
sevince
güzel
Дай
мне
свои
руки,
Жизнь
прекрасна,
когда
ты
любишь
Sana
gönlümü
verdim
nazlı
güzel
Я
дал
тебе
свое
сердце,
испорченная
красивая
Ben
bal
arısı
gibiydim
senden
önce
Я
был
как
медоносная
пчела
до
тебя
Bak
pervanelere
döndüm
seni
görünce
Смотри,
я
повернулся
к
пропеллерам,
когда
увидел
тебя
Yana
yana
kül
olsam
her
an,
yine
de
senden
ayrılamam
Если
бы
я
был
пеплом
из
стороны
в
сторону,
я
все
равно
не
мог
бы
порвать
с
тобой
в
любой
момент
Yoluna
adadım
ömrümü
ben,
sensiz
olamam
Я
посвятил
свою
жизнь
твоему
пути,
я
не
могу
быть
без
тебя.
Yana
yana
kül
olsam
her
an,
yine
de
senden
ayrılamam
Если
бы
я
был
пеплом
из
стороны
в
сторону,
я
все
равно
не
мог
бы
порвать
с
тобой
в
любой
момент
Bin
yıl
yaşasam
yine
sana
doyamam
Если
бы
я
прожил
тысячу
лет,
я
бы
снова
не
насытился
тобой
Sana
gönlümü
verdim
ey
nazlı
güzel
Я
дал
тебе
свое
сердце,
о
испорченная
красавица
Seni
almazsam
gözlerim
açık
gider
Если
я
не
возьму
тебя,
мои
глаза
будут
открыты
Bana
ellerini
ver,
hayat
seni
sevince
güzel
Дай
мне
свои
руки,
Жизнь
прекрасна,
когда
ты
любишь
Yoluna
adadım
ömrümü
ben,
gel
kaçma
güzel
Я
посвятил
свою
жизнь
твоему
пути,
приходи
и
не
убегай,
хорошо
Bana
ellerini
ver,
hayat
seni
sevince
güzel
Дай
мне
свои
руки,
Жизнь
прекрасна,
когда
ты
любишь
Sana
gönlümü
verdim
nazlı
güzel
Я
дал
тебе
свое
сердце,
испорченная
красивая
Bana
ellerini
ver,
hayat
seni
sevince
güzel
Дай
мне
свои
руки,
Жизнь
прекрасна,
когда
ты
любишь
Yoluna
adadım
ömrümü
ben,
gel
kaçma
güzel
Я
посвятил
свою
жизнь
твоему
пути,
приходи
и
не
убегай,
хорошо
Bana
ellerini
ver,
hayat
seni
sevince
güzel
Дай
мне
свои
руки,
Жизнь
прекрасна,
когда
ты
любишь
Sana
gönlümü
verdim
nazlı
güzel
Я
дал
тебе
свое
сердце,
испорченная
красивая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Altan çetin
Attention! Feel free to leave feedback.