Lyrics and translation Gülben Ergen - Sen - David Saboy Remix
Hakkını
vermeli
aşık
olunca
yanmalı
çıra
misali.
Он
должен
отдать
тебе
должное,
как
растопка,
которая
должна
гореть,
когда
влюбляется.
Kolay
kurulmuyor
ilişki
dediğin,
işledim
oya
misali.
Нелегко
установить
отношения,
как
я
сделал
голос.
Bendeki
sabrın
yarısını
gösterene
evliya
diyolar
Эвлия
диолар,
который
показал
мне
половину
своего
терпения
Sen
de
birazcık
çabalasan
artık,
bak
geldi
geliyolar.
Почему
бы
тебе
не
приложить
немного
усилий,
смотри,
они
здесь.
Kötü
düşleri,
içi
boş
hayalleri,
bak
gördürme
bana.
Плохие
сны,
пустые
сны,
не
заставляй
меня
видеть.
Kalbimi
kırıyorsun,
bak
beni
üzüyorsun,
yakışır
mı
sana?
Ты
разбиваешь
мне
сердце,
смотри,
ты
расстраиваешь
меня,
тебе
идет?
Şeytan
tüyü
müdür?
Aşk
mıdır?
Büyü
müdür?
Ben
seni
anlamadım.
Дьявол
перхоть
ли
это?
Любовь
ли
это?
Магия
ли
это?
Я
тебя
не
понимаю.
Ne
yaptınsa
yaptın
gel
kıyamadım.
Что
вы
сделали,
если
сделали
футболку
вы
приходите
на
помощь.
Düşman
olmaz
benden,
kin
bile
tutamıyorum.
У
меня
нет
врагов,
я
даже
не
могу
сдержать
обиду.
Kalbim
saf
pamuktan,
kimseye
kızamıyorum.
Мое
сердце
из
чистого
хлопка,
я
не
могу
злиться
ни
на
кого.
Hele
sen,
hele
sen,
sana
kıyamıyorum.
Особенно
ты,
особенно
ты,
я
не
могу
тебя
убить.
Hele
sen,
hele
sen,
sana
bayılıyorum.
Особенно
ты,
особенно
ты,
я
люблю
тебя.
Düşman
olmaz
benden,
kin
bile
tutamıyorum.
У
меня
нет
врагов,
я
даже
не
могу
сдержать
обиду.
Kalbim
saf
pamuktan,
kimseye
kızamıyorum.
Мое
сердце
из
чистого
хлопка,
я
не
могу
злиться
ни
на
кого.
Hele
sen,
hele
sen,
sana
kıyamıyorum.
Особенно
ты,
особенно
ты,
я
не
могу
тебя
убить.
Hele
sen,
hele
sen,
sana
bayılıyorum.
Особенно
ты,
особенно
ты,
я
люблю
тебя.
Hakkını
vermeli
aşık
olunca
yanmalı
çıra
misali.
Он
должен
отдать
тебе
должное,
как
растопка,
которая
должна
гореть,
когда
влюбляется.
Kolay
kurulmuyor
ilişki
dediğin,
işledim
oya
misali.
Нелегко
установить
отношения,
как
я
сделал
голос.
Bendeki
sabrın
yarısını
gösterene
evliya
diyolar
Эвлия
диолар,
который
показал
мне
половину
своего
терпения
Sen
de
birazcık
çabalasan
artık,
bak
geldi
geliyolar.
Почему
бы
тебе
не
приложить
немного
усилий,
смотри,
они
здесь.
Kötü
düşleri,
içi
boş
hayalleri,
bak
gördürme
bana.
Плохие
сны,
пустые
сны,
не
заставляй
меня
видеть.
Kalbimi
kırıyorsun,
bak
beni
üzüyorsun,
yakışır
mı
sana?
Ты
разбиваешь
мне
сердце,
смотри,
ты
расстраиваешь
меня,
тебе
идет?
Şeytan
tüyü
müdür?
Aşk
mıdır?
Büyü
müdür?
Ben
seni
anlamadım.
Дьявол
перхоть
ли
это?
Любовь
ли
это?
Магия
ли
это?
Я
тебя
не
понимаю.
Ne
yaptınsa
yaptın
gel
kıyamadım.
Что
вы
сделали,
если
сделали
футболку
вы
приходите
на
помощь.
Düşman
olmaz
benden,
kin
bile
tutamıyorum.
У
меня
нет
врагов,
я
даже
не
могу
сдержать
обиду.
Kalbim
saf
pamuktan,
kimseye
kızamıyorum.
Мое
сердце
из
чистого
хлопка,
я
не
могу
злиться
ни
на
кого.
Hele
sen,
hele
sen,
sana
kıyamıyorum.
Особенно
ты,
особенно
ты,
я
не
могу
тебя
убить.
Hele
sen,
hele
sen,
sana
bayılıyorum.
Особенно
ты,
особенно
ты,
я
люблю
тебя.
Düşman
olmaz
benden,
kin
bile
tutamıyorum.
У
меня
нет
врагов,
я
даже
не
могу
сдержать
обиду.
Kalbim
saf
pamuktan,
kimseye
kızamıyorum.
Мое
сердце
из
чистого
хлопка,
я
не
могу
злиться
ни
на
кого.
Hele
sen,
hele
sen,
sana
kıyamıyorum.
Особенно
ты,
особенно
ты,
я
не
могу
тебя
убить.
Hele
sen,
hele
sen,
sana
bayılıyorum.
Особенно
ты,
особенно
ты,
я
люблю
тебя.
Hakkını
vermeli
aşık
olunca
yanmalı
çıra
misali.
Он
должен
отдать
тебе
должное,
как
растопка,
которая
должна
гореть,
когда
влюбляется.
Kolay
kurulmuyor
ilişki
dediğin,
işledim
oya
misali.
Нелегко
установить
отношения,
как
я
сделал
голос.
Bendeki
sabrın
yarısını
gösterene
evliya
diyolar
Эвлия
диолар,
который
показал
мне
половину
своего
терпения
Sen
de
birazcık
çabalasan
artık,
bak
geldi
geliyolar.
Почему
бы
тебе
не
приложить
немного
усилий,
смотри,
они
здесь.
Kötü
düşleri,
içi
boş
hayalleri,
bak
gördürme
bana.
Плохие
сны,
пустые
сны,
не
заставляй
меня
видеть.
Kalbimi
kırıyorsun,
bak
beni
üzüyorsun,
yakışır
mı
sana?
Ты
разбиваешь
мне
сердце,
смотри,
ты
расстраиваешь
меня,
тебе
идет?
Şeytan
tüyü
müdür?
Aşk
mıdır?
Büyü
müdür?
Ben
seni
anlamadım.
Дьявол
перхоть
ли
это?
Любовь
ли
это?
Магия
ли
это?
Я
тебя
не
понимаю.
Ne
yaptınsa
yaptın
gel
kıyamadım.
Что
вы
сделали,
если
сделали
футболку
вы
приходите
на
помощь.
Düşman
olmaz
benden,
kin
bile
tutamıyorum.
У
меня
нет
врагов,
я
даже
не
могу
сдержать
обиду.
Kalbim
saf
pamuktan,
kimseye
kızamıyorum.
Мое
сердце
из
чистого
хлопка,
я
не
могу
злиться
ни
на
кого.
Hele
sen,
hele
sen,
sana
kıyamıyorum.
Особенно
ты,
особенно
ты,
я
не
могу
тебя
убить.
Hele
sen,
hele
sen,
sana
bayılıyorum.
Особенно
ты,
особенно
ты,
я
люблю
тебя.
Düşman
olmaz
benden,
kin
bile
tutamıyorum.
У
меня
нет
врагов,
я
даже
не
могу
сдержать
обиду.
Kalbim
saf
pamuktan,
kimseye
kızamıyorum.
Мое
сердце
из
чистого
хлопка,
я
не
могу
злиться
ни
на
кого.
Hele
sen,
hele
sen,
sana
kıyamıyorum.
Особенно
ты,
особенно
ты,
я
не
могу
тебя
убить.
Hele
sen,
hele
sen,
sana
bayılıyorum.
Особенно
ты,
особенно
ты,
я
люблю
тебя.
Hakkını
vermeli
aşık
olunca
yanmalı
çıra
misali.
Он
должен
отдать
тебе
должное,
как
растопка,
которая
должна
гореть,
когда
влюбляется.
Kolay
kurulmuyor
ilişki
dediğin,
işledim
oya
misali.
Нелегко
установить
отношения,
как
я
сделал
голос.
Bendeki
sabrın
yarısını
gösterene
evliya
diyolar
Эвлия
диолар,
который
показал
мне
половину
своего
терпения
Sen
de
birazcık
çabalasan
artık,
bak
geldi
geliyolar.
Почему
бы
тебе
не
приложить
немного
усилий,
смотри,
они
здесь.
Kötü
düşleri,
içi
boş
hayalleri,
bak
gördürme
bana.
Плохие
сны,
пустые
сны,
не
заставляй
меня
видеть.
Kalbimi
kırıyorsun,
bak
beni
üzüyorsun,
yakışır
mı
sana?
Ты
разбиваешь
мне
сердце,
смотри,
ты
расстраиваешь
меня,
тебе
идет?
Şeytan
tüyü
müdür?
Aşk
mıdır?
Büyü
müdür?
Ben
seni
anlamadım.
Дьявол
перхоть
ли
это?
Любовь
ли
это?
Магия
ли
это?
Я
тебя
не
понимаю.
Ne
yaptınsa
yaptın
gel
kıyamadım.
Что
вы
сделали,
если
сделали
футболку
вы
приходите
на
помощь.
Düşman
olmaz
benden,
kin
bile
tutamıyorum.
У
меня
нет
врагов,
я
даже
не
могу
сдержать
обиду.
Kalbim
saf
pamuktan,
kimseye
kızamıyorum.
Мое
сердце
из
чистого
хлопка,
я
не
могу
злиться
ни
на
кого.
Hele
sen,
hele
sen,
sana
kıyamıyorum.
Особенно
ты,
особенно
ты,
я
не
могу
тебя
убить.
Hele
sen,
hele
sen,
sana
bayılıyorum.
Особенно
ты,
особенно
ты,
я
люблю
тебя.
Düşman
olmaz
benden,
kin
bile
tutamıyorum.
У
меня
нет
врагов,
я
даже
не
могу
сдержать
обиду.
Kalbim
saf
pamuktan,
kimseye
kızamıyorum.
Мое
сердце
из
чистого
хлопка,
я
не
могу
злиться
ни
на
кого.
Hele
sen,
hele
sen,
sana
kıyamıyorum.
Особенно
ты,
особенно
ты,
я
не
могу
тебя
убить.
Hele
sen,
hele
sen,
sana
bayılıyorum.
Особенно
ты,
особенно
ты,
я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mert Ekren
Album
Sen
date of release
20-06-2013
Attention! Feel free to leave feedback.