Gülben Ergen - Çilekli - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gülben Ergen - Çilekli




Aşkın bir tarifi olmasa seni nasıl anlatırdım?
Как бы я тебе рассказал, если бы у тебя не было рецепта любви?
Mütemadiyen anar mıydım adını?
Неужели я все время поминал его имя?
Bilirsin hassasımdır konu sen olunca
Знаешь, я чувствителен, когда дело касается тебя
Aşkın bir tarifi olmasa seni nasıl anlatırdım?
Как бы я тебе рассказал, если бы у тебя не было рецепта любви?
Mütemadiyen anar mıydım adını?
Неужели я все время поминал его имя?
Bilirsin hassasımdır konu sen olunca
Знаешь, я чувствителен, когда дело касается тебя
Gözlerindeki bereketli toprakta açmak gibisi var mı?
Есть ли что-нибудь лучше, чем открывать глаза на плодородной почве?
Sen hayatımdasın ya bundan böyle benim içim acı tutar mı?
Ты в моей жизни, отныне мне будет больно?
Varlığın öyle bi′ sevinç ki burnumda çilekli sakızımın kokusu
Твое присутствие-такая радость, что в моем носу пахнет моя клубничная жвачка
Dertlerimi sayfa sayfa savurdum, mümkünse gelmesin yenisi
Я разобрался со своими проблемами, пусть не придет новый, если это возможно.
Zaman ne demek adını sende unuttum, biliyorsa söylesin birisi
Что значит "время", я забыл твое имя, если знает, пусть скажет кто-нибудь
Gel saklanalım, hiçbir ayrılık bulmasın bizi
Давай спрячемся, чтобы нас не разлучили.
Gel saklanalım, hiçbir ayrılık bulmasın bizi
Давай спрячемся, чтобы нас не разлучили.
Aşkın bir tarifi olmasa seni nasıl anlatırdım?
Как бы я тебе рассказал, если бы у тебя не было рецепта любви?
Mütemadiyen anar mıydım adını?
Неужели я все время поминал его имя?
Bilirsin hassasımdır konu sen olunca
Знаешь, я чувствителен, когда дело касается тебя
Gözlerindeki bereketli toprakta açmak gibisi var mı?
Есть ли что-нибудь лучше, чем открывать глаза на плодородной почве?
Sen hayatımdasın ya bundan böyle benim içim acı tutar mı?
Ты в моей жизни, отныне мне будет больно?
Varlığın öyle bi' sevinç ki burnumda çilekli sakızımın kokusu
Твое присутствие-такая радость, что в моем носу пахнет моя клубничная жвачка
Dertlerimi sayfa sayfa savurdum, mümkünse gelmesin yenisi
Я разобрался со своими проблемами, пусть не придет новый, если это возможно.
Zaman ne demek adını sende unuttum, biliyorsa söylesin birisi
Что значит "время", я забыл твое имя, если знает, пусть скажет кто-нибудь
Gel saklanalım, hiçbir ayrılık bulmasın bizi
Давай спрячемся, чтобы нас не разлучили.
Gel saklanalım, hiçbir ayrılık bulmasın bizi
Давай спрячемся, чтобы нас не разлучили.
Varlığın öyle bi′ sevinç ki burnumda çilekli sakızımın kokusu
Твое присутствие-такая радость, что в моем носу пахнет моя клубничная жвачка
Dertlerimi sayfa sayfa savurdum, mümkünse gelmesin yenisi
Я разобрался со своими проблемами, пусть не придет новый, если это возможно.
Zaman ne demek adını sende unuttum, biliyorsa söylesin birisi
Что значит "время", я забыл твое имя, если знает, пусть скажет кто-нибудь
Gel saklanalım, hiçbir ayrılık bulmasın bizi
Давай спрячемся, чтобы нас не разлучили.
Gel saklanalım, hiçbir ayrılık bulmasın bizi
Давай спрячемся, чтобы нас не разлучили.





Writer(s): Pınar çubukçu


Attention! Feel free to leave feedback.