Lyrics and translation Gülden Karaböcek - Bahtıma Yanarım
Bahtıma Yanarım
Жалобы на судьбу
Bahtıma
yanarım,
gülmedi
diye
Жалобы
на
судьбу,
что
мне
не
улыбнулась,
Günlerim
geçiyor,
körü
körüne
Дни
мои
проходят
вслепую,
в
темноте.
Bir
neşe
veren
yok,
garip
ömrüme
Никто
не
приносит
радости
в
мою
странную
жизнь,
Sonsuzluk
yolcusu
var
ya
o
benim
Путница
в
вечность
– это
я.
Dalan
gözlerim
var,
beyaz
saçlarım
Потухшие
глаза,
седые
волосы,
Bahtıma
küsmüşüm,
sefil
yaşarım
Рассердилась
на
судьбу,
живу
несчастной.
Ümitler
peşinde
durmaz
koşarım
В
погоне
за
надеждой
бегу
без
остановки,
Sonsuzluk
yolcusu
var
ya,
o
benim
Путница
в
вечность
– это
я.
Ümitler
peşinde
durmaz
koşarım
В
погоне
за
надеждой
бегу
без
остановки,
Sonsuzluk
yolcusu
var
ya
o
benim
Путница
в
вечность
– это
я.
Hani
ümit
dolu
yarınlar
nerede?
Где
же
полные
надежд
завтрашние
дни?
Nerede
sevdiklerim,
sevenler
nerede?
Где
мои
любимые,
где
те,
кто
любит
меня?
Ümit
gemilerim
kaldı
yerinde
Мои
корабли
надежды
остались
на
месте,
Sonsuzluk
yolcusu
var
ya,
o
benim
Путница
в
вечность
– это
я.
Tutmaz
ki
elimden
eski
dostlarım
Старые
друзья
не
держат
меня
за
руку,
Arzularım
kaldı
hep,
hep
yarım
yarım
Мои
желания
остались
наполовину,
наполовину
неисполненными.
Anladım
saramaz
artık
kollarım
Я
поняла,
что
мои
объятия
больше
не
смогут
исцелить,
Sonsuzluk
yolcusu
var
ya
o
benim
Путница
в
вечность
– это
я.
Anladım
saramaz
artık
kollarım
Я
поняла,
что
мои
объятия
больше
не
смогут
исцелить,
Sonsuzluk
yolcusu
var
ya
o
benim
Путница
в
вечность
– это
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writer Unknown, Ali Tekinture
Attention! Feel free to leave feedback.