Lyrics and translation Gülden Karaböcek - Dilek Taşı
Gözümde
canlanır
koskoca
mazi
У
меня
в
глазах
оживает
огромное
прошлое
Sevdiğim
nerede
ben
neredeyim
Где
я
люблю,
где
я
Suçumuz
neydiki
ayrıldık
böyle
В
чем
наша
вина,
мы
расстались?
Kaybolmuş
benliğim
ben
ne
haldeyim
Мое
потерянное
"я",
как
я
себя
чувствую?
Gözümde
canlanır
koskoca
mazi
У
меня
в
глазах
оживает
огромное
прошлое
Sevdiğim
nerede
ben
neredeyim
Где
я
люблю,
где
я
Suçumuz
neydi
ki
ayrıldık
böyle
В
чем
была
наша
вина,
что
мы
расстались?
Kaybolmuş
benliğim
ben
ne
haldeyim
Мое
потерянное
"я",
как
я
себя
чувствую?
Efkarım
birikti
sığmaz
içime
Как
только
моя
радость
накапливается,
я
чувствую
себя
хорошо
Bin
sitem
etsemde
azdır
kadere
Если
я
упрекаю
тысячу,
то
мало
кто
виноват
в
судьбе.
Gülmeyi
unutan
yaşlı
gözlere
За
старые
глаза,
которые
забывают
смеяться
Mutluluktan
haber
ver
dilektaşı
Сообщи
мне
о
счастье,
желающий
Efkarım
birikti
sığmaz
içime
Как
только
моя
радость
накапливается,
я
чувствую
себя
хорошо
Bin
sitem
etsem
de
azdır
kadere
Даже
если
я
упрекаю
тысячу,
это
мало
для
судьбы.
Gülmeyi
unutan
yaşlı
gözlere
За
старые
глаза,
которые
забывают
смеяться
Mutluluktan
haber
ver
dilektaşı
Сообщи
мне
о
счастье,
желающий
3.02Bir
hayal
tufanı
eser
başımda
3.02У
меня
в
голове
потоп
мечты
Hangi
yana
baksam
durur
karşımda
В
какую
бы
сторону
я
ни
смотрел,
он
стоит
передо
мной
Artık
tüm
umutlar
yabancı
bana
Теперь
вся
надежда
чужда
мне
Onu
aramaktan
ben
ne
haldeyim
Как
я
себя
чувствую,
когда
звоню
ему?
Bir
hayal
tufanı
eser
başımda
У
меня
в
голове
потоп
сновидений.
Hangi
yana
baksam
durur
karşımda
В
какую
бы
сторону
я
ни
смотрел,
он
стоит
передо
мной
Artık
tüm
umutlar
yabancı
bana
Теперь
вся
надежда
чужда
мне
Onu
aramaktan
ben
ne
haldeym
Как
я
себя
чувствую,
когда
звоню
ему?
Efkarım
birikti
sığmaz
içime
Как
только
моя
радость
накапливается,
я
чувствую
себя
хорошо
Bin
sitem
etsem
de
azdır
kadere
Даже
если
я
упрекаю
тысячу,
это
мало
для
судьбы.
Gülmeyi
unutan
yaşlı
gözlere
За
старые
глаза,
которые
забывают
смеяться
Mutluluktan
haber
ver
dilek
taşı
Сообщи
о
счастье,
неси
желание
Efkarım
birikti
sığmaz
içime
Как
только
моя
радость
накапливается,
я
чувствую
себя
хорошо
Bin
sitem
etsem
de
azdır
kadere
Даже
если
я
упрекаю
тысячу,
это
мало
для
судьбы.
Gülmeyi
unutan
yaşlı
gözlere
За
старые
глаза,
которые
забывают
смеяться
Mutluluktan
haber
ver
dilek
taşı
Сообщи
о
счастье,
неси
желание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Tekinture, Saniye Gulden Karabocek
Attention! Feel free to leave feedback.