Gülden Karaböcek - Dokunma Keyfine Yalan Dünyanın - translation of the lyrics into Russian




Dokunma Keyfine Yalan Dünyanın
Не прикасайся к радостям лживого мира
Dokunma keyfine yalan dünyanın, yalan dünyanın
Не прикасайся к радостям лживого мира, лживого мира,
İpini eline dolamış gider, dolamış gider
Схватив за ниточку, он уходит прочь, уходит прочь.
Gözlerimin yaşı bana gizlidir
Слёзы моих глаз - моя тайна,
Dertliyi dertsizi sulamış gider
Скорбящих и беспечных он заливает и уходит,
Odey, odey odey sulamış gider
Ох, ох, ох, заливает и уходит.
Dertliyi dertsizi sulamış gider
Скорбящих и беспечных он заливает и уходит.
Gözlerimin yaşı bana gizlidir
Слёзы моих глаз - моя тайна,
Dertliyi dertsizi sulamış gider
Скорбящих и беспечных он заливает и уходит,
Odey, odey odey
Ох, ох, ох,
Kimi hızlı gider uzun yol tutar, uzun yol tutar
Кто-то идёт быстро, длинный путь выбирает, длинный путь выбирает,
Kimi altın satar, kimi pul yutar, kimi pul yutar
Кто-то золото продаёт, кто-то деньги глотает, деньги глотает.
Kimi soğan bulmaz, kimi bal yutar
Кто-то лука не найдет, а кто-то мёд ест,
Kimi parmağını yalamış gider
Кто-то палец облизывает и уходит.
Odey, odey odey yalamış gider
Ох, ох, ох, облизывает и уходит.
Kimi parmağını yalamış gider
Кто-то палец облизывает и уходит.
Kimi soğan bulmaz, kimi bal yutar
Кто-то лука не найдет, а кто-то мёд ест,
Kimi parmağını yalamış gider
Кто-то палец облизывает и уходит.
Odey, odey, odey
Ох, ох, ох,
Mahzuni bu nasıl yazı mahzuni, yazı mahzuni
Махзуни, как же это написано, махзуни, написано, махзуни,
Bazen şerif olur, bazı mahzuni, bazı mahzuni
Иногда благороден, иногда - несчастен, иногда - несчастен.
Sılada anasız kuzu mahzuni
В отаре без матери ягненок - махзуни.
İnsanlık peşinden melemiş gider
Вслед за человечностью уходит, исцеляя.
Odey, odey, odey melemiş gider
Ох, ох, ох, исцеляя уходит.
İnsanlık peşinden melemiş gider
Вслед за человечностью уходит, исцеляя.
Sılada anasız kuzu mahzuni
В отаре без матери ягненок - махзуни.
İnsanlık peşinden melemiş gider
Вслед за человечностью уходит, исцеляя.
Odey, odey, odey
Ох, ох, ох,
Sılada anasız kuzu mahzuni
В отаре без матери ягненок - махзуни.
İnsanlık peşinden melemiş gider
Вслед за человечностью уходит, исцеляя.
Odey, odey, odey
Ох, ох, ох,
Sılada anasız kuzu mahzuni
В отаре без матери ягненок - махзуни.
İnsanlık peşinden melemiş gider
Вслед за человечностью уходит, исцеляя.
Odey, odey, odey
Ох, ох, ох,





Writer(s): Serif Mahzuni


Attention! Feel free to leave feedback.